Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
116 West Main, Durham, NC
116 West Main, Durham, NC
It's
a
good
thing
the
days
keep
rolling
over
like
they
do
Es
ist
gut,
dass
die
Tage
weiterrollen,
wie
sie
es
tun
And
it's
a
good
thing
there's
a
day
off
before
the
day
of
the
show
Und
es
ist
gut,
dass
es
einen
freien
Tag
gibt
vor
dem
Tag
der
Show
In
the
city
where
you
live
In
der
Stadt,
in
der
du
lebst
And
like
most
of
the
men
who
came
before
me
in
my
family
Und
wie
die
meisten
Männer
vor
mir
in
meiner
Familie
Well,
I'll
likely
keel
over
in
a
corn
field
Nun,
ich
werde
wohl
in
einem
Maisfeld
umkippen
Thinking
once
of
your
face
Einmal
an
dein
Gesicht
denken
Once
of
your
voice
Einmal
an
deine
Stimme
And
once
of
your
heaving
chest
and
say
Und
einmal
an
deine
sich
hebende
Brust
und
sagen
I
tried
to
be
horrified
by
you
Ich
versuchte,
entsetzt
von
dir
zu
sein
I
tried
to
be
satisfied
with
you
Ich
versuchte,
zufrieden
mit
dir
zu
sein
I
tried
to
be
less
uptight
around
you
Ich
versuchte,
in
deiner
Nähe
weniger
verkrampft
zu
sein
I
tried,
didn't
I?
Didn't
I?
Didn't
I?
Ich
versuchte
es,
nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
And
if
ever
my
motivation
Und
falls
jemals
meine
Motivation
Should
fall
under
some
shadow
of
doubt
In
einen
Zweifelsschatten
fallen
sollte
Well,
I'll
tip
my
hat
to
the
crowd
Nun,
ziehe
ich
meinen
Hut
vor
dem
Publikum
Tip
my
server
real
well
Gebe
dem
Kellner
ein
gutes
Trinkgeld
And
show
myself
out
Und
verabschiede
mich
And
if
ever
I
used
to
say
I
can't
live
without
it
Und
falls
ich
jemals
sagte,
ich
könne
nicht
ohne
es
leben
I
used
to
swear
I
was
born
to
do
it
Ich
schwor,
ich
sei
geboren,
es
zu
tun
Hell,
well,
the
next
guy
was
too
Verdammt,
nun,
der
nächste
Kerl
auch
I
tried
to
be
horrified
by
you
Ich
versuchte,
entsetzt
von
dir
zu
sein
I
tried
to
be
satisfied
with
you
Ich
versuchte,
zufrieden
mit
dir
zu
sein
I
tried
to
be
less
uptight
around
you
Ich
versuchte,
in
deiner
Nähe
weniger
verkrampft
zu
sein
I
tried,
didn't
I?
Didn't
I?
Didn't
I?
Ich
versuchte
es,
nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
It's
a
good
thing
the
days
keep
rolling
over
like
they
do
Es
ist
gut,
dass
die
Tage
weiterrollen,
wie
sie
es
tun
And
it's
a
good
thing
there's
a
bookstore
Und
es
ist
gut,
dass
es
einen
Buchladen
gibt
By
the
stage
door
Bei
der
Bühnentür
With
the
name
I'm
looking
for
Mit
dem
Namen,
nach
dem
ich
suche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donovan Clark Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.