Текст и перевод песни Donovan - Goldwatch Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goldwatch Blues
Блюз золотых часов
I
went
up
for
my
interview
on
the
fourth
day
of
July
Я
пришел
на
собеседование
четвертого
июля,
Personnel
man,
he
questioned
me
until
I
nearly
cried
Кадровик
допрашивал
меня,
милая,
чуть
до
слез
не
довел.
Made
me
fill
in
forms
until
I
shook
with
fear
Заставлял
заполнять
анкеты,
пока
я
не
задрожал
от
страха,
About
the
colour
of
my
toilet
roll
and
if
my
cousin's
queer
О
цвете
моей
туалетной
бумаги
и
о
том,
не
голубой
ли
мой
кузен.
"Here's
your
gold
watch
and
the
shackles
for
your
chain
"Вот
тебе
золотые
часы
и
кандалы
для
твоей
цепи,
And
your
piece
of
paper
to
say
you
left
here
sane"
И
бумажка,
подтверждающая,
что
ты
ушел
отсюда
в
здравом
уме."
"And
if
you've
a
son
who
wants
a
good
career
"А
если
у
тебя
есть
сын,
который
хочет
хорошую
карьеру,
Just
get
him
to
sign
on
the
dotted
line
and
work
for
fifty
years"
Пусть
подпишется
на
пунктирной
линии
и
работает
пятьдесят
лет."
He
asked
me
how
many
jobs
I'd
had
before
Он
спросил
меня,
сколько
работ
у
меня
было
раньше,
He
nearly
had
a
heart
attack
when
I
answered,
"Four"
У
него
чуть
не
случился
сердечный
приступ,
когда
я
ответил:
"Четыре".
"Four
jobs
in
twenty
years,
oh,
this
can
never
be"
"Четыре
работы
за
двадцать
лет,
о,
такого
не
может
быть,"
"We
only
take
on
men
who
work
until
they
die"
"Мы
берем
на
работу
только
тех,
кто
работает
до
смерти."
"Here's
your
gold
watch
and
the
shackles
for
your
chain
"Вот
тебе
золотые
часы
и
кандалы
для
твоей
цепи,
And
your
piece
of
paper
to
say
you
left
here
sane"
И
бумажка,
подтверждающая,
что
ты
ушел
отсюда
в
здравом
уме."
"And
if
you've
a
son
who
wants
a
good
career
"А
если
у
тебя
есть
сын,
который
хочет
хорошую
карьеру,
Just
get
him
to
sign
on
the
dotted
line
and
work
for
fifty
years"
Пусть
подпишется
на
пунктирной
линии
и
работает
пятьдесят
лет."
He
took
me
outside
to
where
the
gravestones
stand
in
line
Он
вывел
меня
на
улицу,
туда,
где
стоят
в
ряд
надгробные
камни,
"This
is
where
we
bury
them,
in
quick-stone
and
in
lime"
"Здесь
мы
их
хороним,
в
известняке
и
извести."
"And
if
you
come
to
work
for
us,
on
this
you
must
agree
"И
если
ты
придешь
к
нам
работать,
ты
должен
согласиться
с
этим:
That
if
you're
going
to
die,
please,
do
it
during
tea
break"
Если
ты
собираешься
умереть,
пожалуйста,
сделай
это
во
время
перерыва
на
чай."
"Here's
your
gold
watch
and
the
shackles
for
your
chain
"Вот
тебе
золотые
часы
и
кандалы
для
твоей
цепи,
And
your
piece
of
paper
to
say
you
left
here
sane"
И
бумажка,
подтверждающая,
что
ты
ушел
отсюда
в
здравом
уме."
"And
if
you've
a
son
who
wants
a
good
career
"А
если
у
тебя
есть
сын,
который
хочет
хорошую
карьеру,
Just
get
him
to
sign
on
the
dotted
line
and
work
for
fifty
years"
Пусть
подпишется
на
пунктирной
линии
и
работает
пятьдесят
лет."
This
story
that
you
heard
you
may
think
rather
queer
Эта
история,
которую
ты
услышала,
может
показаться
тебе
странной,
But
it
is
the
truth
you'll
be
surprised
to
hear
Но
это
правда,
ты
удивишься,
когда
узнаешь,
I
did
not
want
no
job
upon
the
board
Мне
не
нужна
была
никакая
должность
на
доске,
I
just
wanted
to
take
a
broom
and
sweep
the
bloody
floor
Я
просто
хотел
взять
метлу
и
подмести
этот
чертов
пол."
"Here's
your
gold
watch
and
the
shackles
for
your
chain
"Вот
тебе
золотые
часы
и
кандалы
для
твоей
цепи,
And
your
piece
of
paper
to
say
you
left
here
sane"
И
бумажка,
подтверждающая,
что
ты
ушел
отсюда
в
здравом
уме."
"And
if
you've
a
son
who
wants
a
good
career
"А
если
у
тебя
есть
сын,
который
хочет
хорошую
карьеру,
Just
get
him
to
sign
on
the
dotted
line
and
work
for
fifty
years"
Пусть
подпишется
на
пунктирной
линии
и
работает
пятьдесят
лет."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Softley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.