Текст и перевод песни Donovan - Guinevere
Guinevere
of
the
royal
court
of
Arthur
Гвиневера
из
королевского
двора
Артура.
Draped
in
white
velvet,
silk
and
lace.
Одета
в
белый
бархат,
шелк
и
кружева.
The
rustle
of
her
gown
on
the
marble
staircase,
Шелест
ее
платья
на
мраморной
лестнице,
Sparkles
on
fingers,
slender
and
pale.
Искры
на
пальцах,
тонких
и
бледных.
The
jester
he
sleeps,
but
the
raven
he
peeps
Шут
спит,
а
ворон
подглядывает.
Through
the
dark
foreboding
skies
o'er
the
royal
domain.
Сквозь
темные
предчувствующие
небеса
над
королевскими
владениями.
Maroon-coloured
wine
from
the
vineyards
of
Charlemagne
Вино
темно-бордового
цвета
с
виноградников
Карла
Великого.
Is
sipped
by
the
queen's
lip
and
so
gently
Потягивается
губами
королевы
и
так
нежно
Indigo
eyes
in
the
flickering
candlelight,
Глаза
цвета
индиго
в
мерцающем
свете
свечей,
Such
is
the
silence
o'er
royal
Camelot.
Такова
тишина
королевского
Камелота.
The
jester
he
sleeps
but
the
raven
he
peeps
Шут
спит,
а
ворон
подглядывает.
Through
the
dark
foreboding
skies
o'er
the
royal
domain.
Сквозь
темные
предчувствующие
небеса
над
королевскими
владениями.
Guinevere
of
the
royal
court
of
Arthur
Гвиневера
из
королевского
двора
Артура.
Draped
in
white
velvet,
silk
and
lace.
Одета
в
белый
бархат,
шелк
и
кружева.
The
rustle
of
her
gown
on
the
marble
staircase,
Шелест
ее
платья
на
мраморной
лестнице,
Sparkles
on
fingers
both
slender
and
pale.
Искры
на
тонких
и
бледных
пальцах.
The
jester
he
sleeps,
but
the
raven
he
peeps
Шут
спит,
а
ворон
подглядывает.
Through
the
dark
foreboding
skies
o'er
the
royal
domain.
Сквозь
темные
предчувствующие
небеса
над
королевскими
владениями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D Leitch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.