Текст и перевод песни Donovan - Happiness Runs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happiness Runs
Счастье течет по кругу
Little
pebble
upon
the
sand
Маленькая
галька
на
песке,
Now
you're
lyin'
here
in
my
hand
Теперь
ты
лежишь
вот
тут,
в
моей
руке.
How
many
years
have
you
been
here
Сколько
лет
ты
здесь
была?
Little
human
upon
the
sand
Маленький
человек
на
песке,
From
where
I'm
lyin'
here
in
your
hand
С
того
места,
где
я
лежу
в
твоей
руке,
You
to
me
are
but
a
passing
breeze
Ты
для
меня
лишь
легкий
ветерок.
The
sun
will
always
shine
where
you
stand
Солнце
всегда
будет
светить
там,
где
ты
стоишь,
Depending
in
which
land
В
зависимости
от
того,
в
какой
земле
You
may
find
yourself
Ты
можешь
оказаться.
Now
you
have
my
blessing,
go
your
way
Теперь
у
тебя
есть
мое
благословение,
иди
своей
дорогой.
Happiness
runs
in
a
circular
motion
Счастье
течет
по
кругу,
Thought
is
like
a
little
boat
upon
the
sea
Мысль
подобна
маленькой
лодке
в
море,
Everybody
is
a
part
of
everything
anyway
Каждый
– часть
всего
сущего,
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Happiness
runs
in
a
circular
motion
Счастье
течет
по
кругу,
Thought
is
like
a
little
boat
upon
the
sea
Мысль
подобна
маленькой
лодке
в
море,
Everybody
is
a
part
of
everything
anyway
Каждый
– часть
всего
сущего,
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Happiness
runs
in
a
circular
motion
Счастье
течет
по
кругу,
Thought
is
like
a
little
boat
upon
the
sea
Мысль
подобна
маленькой
лодке
в
море,
Everybody
is
a
part
of
everything
anyway
Каждый
– часть
всего
сущего,
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Happiness
runs,
happiness
runs
Счастье
течет,
счастье
течет,
Why?
Because
Почему?
Потому
что
Why?
Because
Почему?
Потому
что
Why?
Because
Почему?
Потому
что
Why?
Because
Почему?
Потому
что
Happiness
runs
in
a
circular
motion
Счастье
течет
по
кругу,
Thought
is
like
a
little
boat
upon
the
sea
Мысль
подобна
маленькой
лодке
в
море,
Everybody
is
a
part
of
everything
anyway
Каждый
– часть
всего
сущего,
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be.
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be.
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be.
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
You
can
have
everything
if
you
let
yourself
be
Ты
можешь
иметь
все,
если
позволишь
себе
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D Leitch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.