Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Museum - First Version
Музей - Первая версия
I
drink
sweet
wine
for
breakfast,
I
slept
about
an
hour
or
so
Я
пью
сладкое
вино
на
завтрак,
поспал
всего
час
или
около
того
Smiled
a
little
in
the
silence
deciding
on
where
to
go.
Немного
улыбнулся
в
тишине,
решая,
куда
пойти.
"Meet
me
under
the
whale
in
the
Natural
History
Museum,"
"Встретимся
под
китом
в
Музее
естественной
истории,"
I
think
that's
what
she
said,
a
little
bit
sad
about
having
to
leave
them.
Кажется,
это
она
сказала,
немного
грустя,
что
приходится
их
покидать.
Yawning
in
the
sun,
like
a
child
I
run.
Зевая
на
солнце,
как
ребенок,
я
бегу.
But
don't
do
it
if
you
don't
want
to,
I
wouldn't
do
a
thing
like
that.
Но
не
делай
этого,
если
не
хочешь,
я
бы
такого
не
сделал.
No,
don't
it
if
you
don't
want
to,
I
wouldn't
do
a
thing
like
that.
Нет,
не
делай
этого,
если
не
хочешь,
я
бы
такого
не
сделал.
How
little
do
you
speak
of
beauty,
isn't
it
a
shame,
what
ho
Как
мало
ты
говоришь
о
красоте,
разве
не
стыдно,
ну
и
ну
Maybe
you
should
go
get
a
power
ring,
you'd
make
all
your
troubles
go.
Может,
тебе
стоит
раздобыть
кольцо
всевластия,
все
твои
проблемы
исчезнут.
There
she
stood
in
drag,
just-a
lookin'
cool
in
astrakhan.
Она
стояла
там
в
мужском
костюме,
просто
круто
выглядела
в
каракуле.
She's
lookin'
just
a
little
wiped
out,
she
said
I
looked
like
Peter
Pan.
Она
выглядела
немного
уставшей,
сказала,
что
я
похож
на
Питера
Пэна.
Yawning
in
the
sun,
oh
baby,
like
a
child
I
run.
Зевая
на
солнце,
о,
милая,
как
ребенок,
я
бегу.
But
don't
do
it
if
you
don't
want
to,
Но
не
делай
этого,
если
не
хочешь,
I
wouldn't
do
a
thing
like
that.
Я
бы
такого
не
сделал.
Oh
no,
no,
don't
do
it
if
you
don't
want
to,
О
нет,
нет,
не
делай
этого,
если
не
хочешь,
I
wouldn't
do
a
thing
like
that.
Я
бы
такого
не
сделал.
Don't
do
it.
Не
делай
этого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donovan Leitch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.