Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember the Alamo
Помни Аламо
A
hundred
and
80
were
challenged
by
Travis
to
die
Сто
восемьдесят
бойцов
призвал
Трэвис
к
смерти,
By
a
line
that
he
drew
with
his
sword
as
the
battle
drew
nigh
Чертой,
что
провел
он
мечом,
как
приблизился
бой.
A
man
that
crossed
over
the
line
was
for
glory
Кто
линию
эту
перешел
– тот
за
славой
пошел,
And
he
that
was
left
better
fly
А
кто
остался
– бежать
уж
изволь.
And
over
the
line
crossed
a
hundred
and
79
И
линию
эту
переступили
сто
семьдесят
девять
героев.
Hey
up
Santa
Anna,
they′re
killing
your
soldiers
below
Эй,
Санта-Анна,
внизу
твоих
солдат
убивают,
So
the
rest
of
Texas
will
know
Чтоб
весь
Техас
узнал,
And
remember
the
Alamo
И
помнил
Аламо.
Jim
Bowie
lay
dying,
his
blood
and
his
powder
were
dry
Джим
Боуи
умирал,
кровь
и
порох
его
высохли,
But
his
knife
at
the
ready
to
take
him
a
few
in
reply
Но
нож
его
наготове,
чтобы
забрать
с
собой
ещё
парочку
врагов.
Young
Davy
Crochet
lay
laughing
and
dying
Молодой
Дэви
Крокетт
смеялся
и
умирал,
The
blood
and
the
sweat
in
his
eyes
Кровь
и
пот
в
его
глазах,
For
Texas
and
freedom,
no
man
was
more
willing
to
die
За
Техас
и
свободу
никто
не
был
готов
умереть
так,
как
он.
Hey
up
Santa
Anna,
they're
killing
your
soldiers
below
Эй,
Санта-Анна,
внизу
твоих
солдат
убивают,
So
the
rest
of
Texas
will
know
Чтоб
весь
Техас
узнал,
And
remember
the
Alamo
И
помнил
Аламо.
A
courier
came
to
a
battle
once
bloody
and
loud
Гонец
прибыл
на
поле
битвы,
когда-то
кровавое
и
шумное,
And
found
only
skin
and
bones
where
he
once
left
a
crowd
И
нашел
лишь
кожу
да
кости
там,
где
когда-то
оставил
толпу.
Fear
not
little
darling
of
dying
Не
бойся,
милая,
смерти,
If
the
world
be
sovereign
and
free
Если
мир
будет
независимым
и
свободным,
For
we′ll
fight
to
the
last
for
as
long
as
liberty
be
Ибо
мы
будем
сражаться
до
последнего,
пока
будет
свобода.
Hey
up
Santa
Anna,
they're
killing
your
soldiers
below
Эй,
Санта-Анна,
внизу
твоих
солдат
убивают,
So
the
rest
of
Texas
will
know
Чтоб
весь
Техас
узнал,
And
remember
the
Alamo,
and
remember
the
Alamo
И
помнил
Аламо,
и
помнил
Аламо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Bowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.