Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Owl and the Pussycat
Die Eule und das Kätzchen
The
owl
and
the
pussy-cat
went
to
sea
Die
Eule
und
das
Kätzchen
fuhren
aufs
Meer
In
a
beautiful
peagreen
boat.
In
einem
wunderschönen
erbsengrünen
Boot.
They
took
some
honey
and
plenty
of
money
Sie
nahmen
etwas
Honig
und
reichlich
Geld
mit
Wrapped
up
in
five
pound
note.
In
eine
Fünf-Pfund-Note
eingewickelt.
The
owl
looked
up
to
the
stars
above
Die
Eule
blickte
hoch
zu
den
Sternen
oben
And
sang
to
a
small
guitar,
Und
sang
zu
einer
kleinen
Gitarre:
"Oh
lovely
pussy,
oh
pussy,
my
love,
"Oh
liebes
Kätzchen,
oh
Kätzchen,
meine
Liebe,
What
a
beautiful
pussy
you
are,
you
are,
you
are,
Was
für
ein
wunderschönes
Kätzchen
du
bist,
du
bist,
du
bist,
What
a
beautiful
pussy
you
are!
"
Was
für
ein
wunderschönes
Kätzchen
du
bist!"
Pussy
said
to
the
owl,
"You
elegant
fowl!
Kätzchen
sagte
zur
Eule:
"Du
elegantes
Federvieh!
How
charmingly
sweet
you
sing!
Wie
bezaubernd
süß
du
singst!
O
let
us
be
married!
Too
long
we
have
tarried!
Oh,
lass
uns
heiraten!
Zu
lange
haben
wir
gezögert!
But
what
shall
we
do
for
a
ring?"
Doch
was
sollen
wir
für
einen
Ring
tun?"
They
sailed
away
for
a
year
and
a
day
Sie
segelten
fort
für
ein
Jahr
und
einen
Tag
To
the
land
where
the
Bong-tree
grows
Ins
Land
wo
der
Bong-Baum
wächst
And
there
in
a
wood
a
Piggy-wig
stood
Und
dort
im
Wald
stand
ein
Schweinchen
With
a
ring
at
the
end
of
his
nose,
his
nose,
his
nose,
Mit
einem
Ring
an
der
Nasenspitze,
der
Nase,
der
Nase,
With
a
ring
at
the
end
of
his
nose.
Mit
einem
Ring
an
der
Nasenspitze.
"Dear
Pig,
are
you
willing
to
sell
for
one
shilling
your
ring?
"
"Liebes
Schwein,
verkaufst
du
deinen
Ring
für
einen
Shilling?"
Said
the
Piggy,
"I
will."
Sagte
das
Schweinchen:
"Das
werde
ich."
So
they
took
it
away
and
were
married
next
day
Sie
nahmen
ihn
mit
und
heirateten
am
nächsten
Tag
By
the
Turkey
who
lives
on
the
hill.
Beim
Truthahn
der
auf
dem
Hügel
wohnt.
They
dined
on
mince,
and
slices
of
quince,
Sie
speisten
von
Hackfleisch
und
Quittenscheiben,
Which
they
ate
with
a
runcible
spoon
Die
sie
mit
einem
Runziblöffel
aßen
And
hand
in
hand,
on
the
edge
of
the
sand
Und
Hand
in
Hand,
am
Rande
des
Sandes
They
danced
by
the
light
of
the
moon,
the
moon,
the
moon,
Tanzten
sie
im
Licht
des
Mondes,
des
Mondes,
des
Mondes,
They
danced
by
the
light
of
the
moon
Tanzten
sie
im
Licht
des
Mondes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Lear, Alexander White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.