Donovan - The Owl and the Pussycat - перевод текста песни на немецкий

The Owl and the Pussycat - Donovanперевод на немецкий




The Owl and the Pussycat
Die Eule und das Kätzchen
The owl and the pussy-cat went to sea
Die Eule und das Kätzchen fuhren aufs Meer
In a beautiful peagreen boat.
In einem wunderschönen erbsengrünen Boot.
They took some honey and plenty of money
Sie nahmen etwas Honig und reichlich Geld mit
Wrapped up in five pound note.
In eine Fünf-Pfund-Note eingewickelt.
The owl looked up to the stars above
Die Eule blickte hoch zu den Sternen oben
And sang to a small guitar,
Und sang zu einer kleinen Gitarre:
"Oh lovely pussy, oh pussy, my love,
"Oh liebes Kätzchen, oh Kätzchen, meine Liebe,
What a beautiful pussy you are, you are, you are,
Was für ein wunderschönes Kätzchen du bist, du bist, du bist,
What a beautiful pussy you are! "
Was für ein wunderschönes Kätzchen du bist!"
Pussy said to the owl, "You elegant fowl!
Kätzchen sagte zur Eule: "Du elegantes Federvieh!
How charmingly sweet you sing!
Wie bezaubernd süß du singst!
O let us be married! Too long we have tarried!
Oh, lass uns heiraten! Zu lange haben wir gezögert!
But what shall we do for a ring?"
Doch was sollen wir für einen Ring tun?"
They sailed away for a year and a day
Sie segelten fort für ein Jahr und einen Tag
To the land where the Bong-tree grows
Ins Land wo der Bong-Baum wächst
And there in a wood a Piggy-wig stood
Und dort im Wald stand ein Schweinchen
With a ring at the end of his nose, his nose, his nose,
Mit einem Ring an der Nasenspitze, der Nase, der Nase,
With a ring at the end of his nose.
Mit einem Ring an der Nasenspitze.
"Dear Pig, are you willing to sell for one shilling your ring? "
"Liebes Schwein, verkaufst du deinen Ring für einen Shilling?"
Said the Piggy, "I will."
Sagte das Schweinchen: "Das werde ich."
So they took it away and were married next day
Sie nahmen ihn mit und heirateten am nächsten Tag
By the Turkey who lives on the hill.
Beim Truthahn der auf dem Hügel wohnt.
They dined on mince, and slices of quince,
Sie speisten von Hackfleisch und Quittenscheiben,
Which they ate with a runcible spoon
Die sie mit einem Runziblöffel aßen
And hand in hand, on the edge of the sand
Und Hand in Hand, am Rande des Sandes
They danced by the light of the moon, the moon, the moon,
Tanzten sie im Licht des Mondes, des Mondes, des Mondes,
They danced by the light of the moon
Tanzten sie im Licht des Mondes





Авторы: Edward Lear, Alexander White


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.