Текст и перевод песни Dons & Lily - Viss jau ir bijis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viss jau ir bijis
All has already been
Izrunāti
vārdi
Spoken
words
Izdomātas
domas
Feigned
thoughts
Izsapņoti
sapņi
Dreamed
dreams
Izspēlētas
lomas
Played
roles
Pagātnē
sveces
liesma
In
the
past
a
candle
flame
Mīlestības
gulbja
dziesma
Love's
swan
song
Viss
jau
ir
bijis
All
has
already
been
Pārmetumu
lietus
lijis
...
A
rain
of
reproaches
has
fallen
...
Dusmu
zibeņos
mīla
nelidos
In
the
flashes
of
anger
love
will
not
fly
Arī
putni
nelido,
kad
zibeņo
Birds
do
not
fly
when
there
are
lightnings
too
Dusmu
zibeņos
mīla
nelidos
In
the
flashes
of
anger
love
will
not
fly
Arī
putni
nelido,
kad
zibeņo
Birds
do
not
fly
when
there
are
lightnings
too
Viss
jau
ir
bijis
All
has
already
been
Viss
jau
ir
bijis
All
has
already
been
Viss
jau
ir
bijis
All
has
already
been
Izrunāti
vārdi
Spoken
words
Skaistas
frāzes
Beautiful
phrases
Mīlas
solījumi
Promises
of
love
Grezni
ziedi
vāzēs
Luxurious
flowers
in
vases
Pagātnē
sveces
liesma
In
the
past
a
candle
flame
Mīlestības
gulbja
dziesma
Love's
swan
song
Viss
jau
ir
bijis
All
has
already
been
Pārmetumu
lietus
lijis
...
A
rain
of
reproaches
has
fallen
...
Dusmu
zibeņos
mīla
nelidos
In
the
flashes
of
anger
love
will
not
fly
Arī
putni
nelido,
kad
zibeņo
Birds
do
not
fly
when
there
are
lightnings
too
Dusmu
zibeņos
mīla
nelidos
In
the
flashes
of
anger
love
will
not
fly
Arī
putni
nelido,
kad
zibeņo
Birds
do
not
fly
when
there
are
lightnings
too
Viss
jau
ir
bijis
All
has
already
been
Viss
jau
ir
bijis
All
has
already
been
Viss
jau
ir
bijis
All
has
already
been
Dusmu
zibeņos
mīla
nelidos
In
the
flashes
of
anger
love
will
not
fly
Arī
putni
nelido,
kad
zibeņo
Birds
do
not
fly
when
there
are
lightnings
too
Dusmu
zibeņos
mīla
nelidos
In
the
flashes
of
anger
love
will
not
fly
Arī
putni
nelido,
kad
zibeņo
Birds
do
not
fly
when
there
are
lightnings
too
Viss
jau
ir
bijis
All
has
already
been
Viss
jau
ir
bijis
All
has
already
been
Viss
jau
ir
bijis
All
has
already
been
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: egons valters, ralfs pleinics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.