Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dziesmiņa Par Krāniņiem Un Sirsniņām
Liedchen über Hähnchen und Herzchen
Un
vienam
krāniņš
par
garu
Und
dem
einen
ist
sein
Hähnchen
zu
lang
Bet
otram
krāniņš
par
īsu
Aber
dem
anderen
ist
sein
Hähnchen
zu
kurz
Un
trešam
oliņa
tik
viena
Und
der
dritte
hat
nur
ein
Eierchen
Bet
ceturtam
nav
vispār
Aber
der
vierte
hat
gar
keins
Un
vienam
sirds
deg
krāsns
vietā
Und
dem
einen
brennt
sein
Herz
wie
ein
Ofen
Bet
otram
sirds
deg
klusā
vietā
Aber
dem
anderen
brennt
sein
Herz
an
einem
stillen
Ort
Un
trešam
sen
jau
sadegusi
tā
Und
dem
dritten
ist
es
schon
längst
verbrannt
Bet
ceturtam
ir
tikai
krāniņš
Aber
der
vierte
hat
nur
ein
Hähnchen
Krāniņ,
krāniņ
netrako
tik
daudz
Hähnchen,
Hähnchen,
tob
nicht
so
viel
Pie
velna
Freidu
- viņam
vairs
nav
ļauts
Zum
Teufel
mit
Freud
- er
darf
nicht
mehr
Un
mazai
sirsniņai
tik
ļoti,
ļoti
sāp
Und
dem
kleinen
Herzchen
tut
es
so
sehr
weh
Tādēļ
tu
stāvi
biksēs
un
nevis
laukā
kāp
Deshalb
stehst
du
in
der
Hose
und
steigst
nicht
heraus
Un
vienām
visu
laiku
gribās
Und
die
einen
wollen
es
die
ganze
Zeit
Bet
otram
ir
izspiedušās
ribas
Aber
dem
anderen
sind
die
Rippen
ausgegangen
Un
trešam
diemžēl
nav
ar
ko
Und
der
dritte
hat
leider
niemanden,
mit
dem
er
es
tun
kann
Bet
ceturtam,
ak,
nerunāsim
par
to
Aber
der
vierte,
ach,
reden
wir
nicht
darüber
Un
vienam
sirds
deg
krāsns
vietā
Und
dem
einen
brennt
sein
Herz
wie
ein
Ofen
Bet
otram
sirds
deg
klusā
vietā
Aber
dem
anderen
brennt
sein
Herz
an
einem
stillen
Ort
Un
trešam
sen
jau
sadegusi
tā
Und
dem
dritten
ist
es
schon
längst
verbrannt
Bet
ceturtam
ir
tikai
sirds
Aber
der
vierte
hat
nur
ein
Herz
Krāniņ,
krāniņ
netrako
tik
daudz
Hähnchen,
Hähnchen,
tob
nicht
so
viel
Pie
velna
Freidu
- viņam
vairs
nav
ļauts
Zum
Teufel
mit
Freud
- er
darf
nicht
mehr
Un
mazai
sirsniņai
tik
ļoti,
ļoti
sāp
Und
dem
kleinen
Herzchen
tut
es
so
sehr
weh
Tādēļ
tu
stāvi
biksēs
un
nevis
laukā
kāp
Deshalb
stehst
du
in
der
Hose
und
steigst
nicht
heraus
Bet
ne
jau
tikai
krāniņi
ir
tādi
Aber
nicht
nur
die
Hähnchen
sind
so
Ir
arī
citas
problēmas
Es
gibt
auch
andere
Probleme
Kā
būtu,
piemēram,
ar
atomkaru
Wie
wäre
es
zum
Beispiel
mit
einem
Atomkrieg
Vai
cilvēces
iznīcinošo
varu?
Oder
der
zerstörerischen
Macht
der
Menschheit?
Un
vienam
sirds
deg
krāsns
vietā
Und
dem
einen
brennt
sein
Herz
wie
ein
Ofen
Bet
otram
sirds
deg
klusā
vietā
Aber
dem
anderen
brennt
sein
Herz
an
einem
stillen
Ort
Un
trešam
sen
jau
sadegusi
tā
Und
dem
dritten
ist
es
schon
längst
verbrannt
Bet
ceturtam
ir
tikai
krāniņš
Aber
der
vierte
hat
nur
ein
Hähnchen
Krāniņ,
krāniņ
netrako
tik
daudz
Hähnchen,
Hähnchen,
tob
nicht
so
viel
Pie
velna
Freidu
- viņam
vairs
nav
ļauts
Zum
Teufel
mit
Freud
- er
darf
nicht
mehr
Un
mazai
sirsniņai
tik
ļoti,
ļoti
sāp
Und
dem
kleinen
Herzchen
tut
es
so
sehr
weh
Tādēļ
tu
stāvi
biksēs
un
nevis
laukā
kāp
Deshalb
stehst
du
in
der
Hose
und
steigst
nicht
heraus
Krāniņ,
krāniņ,
krāniņ
krāniņ
netrako
tik
daudz
Hähnchen,
Hähnchen,
Hähnchen,
Hähnchen,
tob
nicht
so
viel
Krāniņ,
krāniņ
- vairs
nav
ļauts
Hähnchen,
Hähnchen
- er
darf
nicht
mehr
Krāniņ,
krāniņ...
Hähnchen,
Hähnchen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imants Aurora Daksis
Альбом
Lelle
дата релиза
25-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.