Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
out
of
line,
didn't
realize
how
much
that
she
was
affecting
me.
Ich
war
außer
mir
und
habe
nicht
gemerkt,
wie
sehr
sie
mich
beeinflusst
hat.
Cause
time
was
slowly
running,
I
was
slowly
fading.
Denn
die
Zeit
lief
langsam
ab,
ich
verblasste
langsam.
It
got
heavy
and
all
of
a
sudden
it
dawned
on
me.
Es
wurde
schwer
und
plötzlich
wurde
mir
klar.
That
she
was
more
then
a
regular
get
by.
Dass
sie
mehr
war
als
nur
ein
gewöhnlicher
Zeitvertreib.
But
I
was
too
triggered
happy
to
see
what
she
was
worth.
Aber
ich
war
zu
schießwütig,
um
zu
sehen,
was
sie
wert
war.
Seems
like
I
lost
a
bigger
piece
of
me.
Es
scheint,
als
hätte
ich
ein
größeres
Stück
von
mir
verloren.
Feels
so
strange,
feels
so
deep
that
my
mind
is
playing
tricks
on
me.
Es
fühlt
sich
so
seltsam
an,
so
tief,
dass
mein
Verstand
mir
Streiche
spielt.
I
know
I
should've
put
your
something,
and
not
call
her.
Ich
weiß,
ich
hätte
dich
an
erste
Stelle
setzen
und
sie
nicht
anrufen
sollen.
And
now
she's
got
another
man
and
they're
so
in
love.
Und
jetzt
hat
sie
einen
anderen
Mann
und
sie
sind
so
verliebt.
See
now
your
pride
can
get
you
when,
your
pride
can
get
you
when.
Siehst
du,
dein
Stolz
kann
dich
kriegen,
dein
Stolz
kann
dich
kriegen.
It
can
cause
you
to
lose
what
you
love
and
you
need.
Er
kann
dazu
führen,
dass
du
verlierst,
was
du
liebst
und
brauchst.
I
was
so
stupid
and
so
foolish,
ain't
admit
I
was
wrong.
Ich
war
so
dumm
und
so
töricht,
habe
nicht
zugegeben,
dass
ich
falsch
lag.
I
could've
been
the
bigger
person,
now
my
baby's
gone.
Ich
hätte
die
reifere
Person
sein
können,
jetzt
ist
mein
Baby
weg.
See
now
my
pride
done
got
me
where
my,
my
pride
done
got
me
-
Siehst
du,
mein
Stolz
hat
mich
dahin
gebracht,
wo
mein,
mein
Stolz
mich
hingebracht
hat
-
It
caused
me
to
lose
everything
that
I
needed.
Er
hat
mich
dazu
gebracht,
alles
zu
verlieren,
was
ich
brauchte.
Crash
- I
realized
that
I
lost
you.
Zusammenbruch
- Ich
erkannte,
dass
ich
dich
verloren
habe.
My
ego
couldn't
blind
me
from
the
truth
like
it
did
once.
Mein
Ego
konnte
mich
nicht
mehr
vor
der
Wahrheit
verblenden,
wie
es
das
einmal
tat.
Now
in
the
for
front,
it's
breaking
me
down
to
know
someone
else
is
right
there
and
I'm
not.
Jetzt,
im
Vordergrund,
bricht
es
mich
zusammen,
zu
wissen,
dass
jemand
anderes
da
ist
und
ich
nicht.
You're
so
gone,
my
baby.
Du
bist
so
weit
weg,
mein
Baby.
I
swear
I
wish
I
could
just
talk
to
you,
no
chance
of
that
you
turned
your
back
on
me
and
said
baby
we're
through.
Ich
schwöre,
ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
mit
dir
reden,
aber
keine
Chance,
du
hast
mir
den
Rücken
gekehrt
und
gesagt,
Baby,
wir
sind
fertig.
I
know
I
should've
put
your
something,
and
not
call
her.
Ich
weiß,
ich
hätte
dich
an
erste
Stelle
setzen
und
sie
nicht
anrufen
sollen.
And
now
she's
got
another
man
and
they're
so
in
love.
Und
jetzt
hat
sie
einen
anderen
Mann
und
sie
sind
so
verliebt.
See
now
your
pride
can
get
you
when,
your
pride
can
get
you
when.
Siehst
du,
dein
Stolz
kann
dich
kriegen,
dein
Stolz
kann
dich
kriegen.
It
can
cause
you
to
lose
what
you
love
and
you
need.
Er
kann
dazu
führen,
dass
du
verlierst,
was
du
liebst
und
brauchst.
I
was
so
stupid
and
so
foolish,
ain't
admit
I
was
wrong.
Ich
war
so
dumm
und
so
töricht,
habe
nicht
zugegeben,
dass
ich
falsch
lag.
I
could've
been
the
bigger
person,
now
my
baby's
gone.
Ich
hätte
die
reifere
Person
sein
können,
jetzt
ist
mein
Baby
weg.
See
now
my
pride
done
got
me
where
my,
my
pride
done
got
me
-
Siehst
du,
mein
Stolz
hat
mich
dahin
gebracht,
wo
mein,
mein
Stolz
mich
hingebracht
hat
-
It
caused
me
to
lose
everything
that
I
needed.
Er
hat
mich
dazu
gebracht,
alles
zu
verlieren,
was
ich
brauchte.
Remember
when
I
was
the
one
that
would
hold
her.
Erinnerst
du
dich,
als
ich
derjenige
war,
der
sie
gehalten
hat.
But
now
the
thought
is
like
weight
on
my
shoulders.
Aber
jetzt
ist
der
Gedanke
wie
eine
Last
auf
meinen
Schultern.
I
can't
blame
her,
it's
on
me,
damn
right
I'm
angry.
Ich
kann
ihr
keine
Vorwürfe
machen,
es
liegt
an
mir,
verdammt,
ich
bin
wütend.
My
pride
done
cause
me
to
lose
my
babygirl.
Mein
Stolz
hat
mich
dazu
gebracht,
mein
Mädchen
zu
verlieren.
I
know
I
should've
put
your
something,
and
not
call
her.
Ich
weiß,
ich
hätte
dich
an
erste
Stelle
setzen
und
sie
nicht
anrufen
sollen.
And
now
she's
got
another
man
and
she's
so
in
love.
Und
jetzt
hat
sie
einen
anderen
Mann
und
sie
ist
so
verliebt.
See
now
your
pride
can
get
you
when,
your
pride
can
get
you
when.
Siehst
du,
dein
Stolz
kann
dich
kriegen,
dein
Stolz
kann
dich
kriegen.
It
can
cause
you
to
lose
what
you
love
and
you
need.
Er
kann
dazu
führen,
dass
du
verlierst,
was
du
liebst
und
brauchst.
I
was
so
stupid
and
so
foolish,
ain't
admit
I
was
wrong.
Ich
war
so
dumm
und
so
töricht,
habe
nicht
zugegeben,
dass
ich
falsch
lag.
I
could've
been
the
bigger
person,
now
my
baby's
gone.
Ich
hätte
die
reifere
Person
sein
können,
jetzt
ist
mein
Baby
weg.
See
now
my
pride
done
got
me
where
my,
my
pride
done
got
me
-
Siehst
du,
mein
Stolz
hat
mich
dahin
gebracht,
wo
mein,
mein
Stolz
mich
hingebracht
hat
-
It
caused
me
to
lose
everything
that
I
needed.
Er
hat
mich
dazu
gebracht,
alles
zu
verlieren,
was
ich
brauchte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madonna Ciccone, Patrick Leonard, Richard Page
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.