Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Estoy Aburrido de Correr
I'm Just Bored of Running
Solo
estoy
aburrido
de
correr
I'm
just
bored
of
running
Este
mundo
esta
puesto
pa'
perder
This
world
is
made
to
lose
No
es
como
las
películas
It's
not
like
the
movies
Pero
aún
así
no
volveré
a
caer
But
even
so,
I
won't
fall
again
Aunque
quiera
besarte
otra
vez
Even
though
I
want
to
kiss
you
again
Solo
es
caso
perdido
del
ayer
It's
just
a
lost
cause
from
yesterday
Ese
hilo
que
solo
dejas
caer
That
thread
that
you
just
let
go
Que
nada
de
esta
mierda
va
a
volver
That
none
of
this
shit
is
going
to
come
back
Aunque
tu
me
hagas
falta
Even
though
I
miss
you
No
puedo
resbalarme
shawty
el
vortex
no
me
agarra
I
can't
slip,
shawty,
the
vortex
doesn't
catch
me
Estas
luces
no
me
apagan
These
lights
don't
turn
me
off
Tu
cuerpo
no
me
sana
Your
body
doesn't
heal
me
Son
tiempos
remotos
These
are
distant
times
En
que
me
decías
que
me
amabas
When
you
told
me
you
loved
me
Sali
de
este
garage
I
left
this
garage
About
that
shit
About
that
shit
Esperando
que
pueda
llegar
a
verte
otra
vez
Hoping
that
I
can
come
see
you
again
Killing
time
o
yo
que
se
Killing
time
or
whatever
Sin
esperar
que
esa
chispa
pueda
aparecer
Not
expecting
that
spark
to
appear
Nena
no
soy
el
de
antes
Baby,
I'm
not
the
same
as
before
Toco
fuego
y
no
me
arde
I
touch
fire
and
it
doesn't
burn
me
Caen
chispas
como
arte
Sparks
fall
like
art
Rodeao
de
espinas
por
mi
parte
Surrounded
by
thorns
on
my
side
Solo
estoy
aburrido
de
correr
I'm
just
bored
of
running
Este
mundo
esta
puesto
pa
perder
This
world
is
made
to
lose
No
es
como
las
películas
It's
not
like
the
movies
Pero
aún
así
no
volveré
a
caer
But
even
so,
I
won't
fall
again
Aunque
quiera
besarte
otra
vez
Even
though
I
want
to
kiss
you
again
Solo
es
caso
perdido
del
ayer
It's
just
a
lost
cause
from
yesterday
Ese
hilo
que
solo
dejas
caer
That
thread
that
you
just
let
go
Que
nada
de
esta
mierda
va
a
volver
That
none
of
this
shit
is
going
to
come
back
No,
no,
ya
no
va
a
volver
No,
no,
it's
not
going
to
come
back
Extraño
el
pasado
pero
no
pienso
en
correr
I
miss
the
past
but
I'm
not
thinking
about
running
No
te
voy
a
buscar
I'm
not
going
to
look
for
you
Si
me
vuelves
a
amar
If
you
love
me
again
Por
nena
yo
me
drogue
Baby,
I
got
high
for
you
Me
tenias
en
tu
red
You
had
me
in
your
net
Drogao
cabeza
pies,
Eh
High
head
and
feet,
Eh
No
sé
ni
cuanto
aguante
I
don't
know
how
much
longer
I
can
take
this
Esta
en
tu
impotencia
o
en
tu
falta
de
interés
It's
in
your
helplessness
or
in
your
lack
of
interest
Por
que
cada
vez
que
te
veo
Because
every
time
I
see
you
Incomodo
a
esos
feos
I
make
those
ugly
people
uncomfortable
Que
a
mi
siempre
miran
feo
Who
always
look
at
me
badly
Que
aguantado
yo
lo
puedo,
hey
I
can
handle
it,
hey
Nena
por
ti
yo
me
muero
Baby,
I'd
die
for
you
Solo
estoy
aburrido
de
correr
I'm
just
bored
of
running
Este
mundo
esta
puesto
pa
perder
This
world
is
made
to
lose
No
es
como
las
películas
It's
not
like
the
movies
Pero
aun
así
no
volveré
a
caer
But
even
so,
I
won't
fall
again
Aunque
quiera
besarte
otra
vez
Even
though
I
want
to
kiss
you
again
Solo
es
caso
perdido
del
ayer
It's
just
a
lost
cause
from
yesterday
Ese
hilo
que
solo
dejas
caer
That
thread
that
you
just
let
go
Que
nada
de
esta
mierda
va
a
volver
That
none
of
this
shit
is
going
to
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maks Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.