دیدم
با
چشمات
I
saw
it
in
your
eyes
اشاره
کردی
لطفا
منو
نشناس
You
hinted,
please
don't
recognize
me
من
هیچ
وقت
نشناختمت
I
never
knew
you
یه
دنده
ی
لجباز
Such
a
stubborn
one
دنیا
کوچیکه،
زمین
چه
گرده
The
world
is
small,
the
earth
is
round
برو
ببین
تا
کی
بهت
Go
see
until
when
your
جواب
میده
شگردت؟
Trick
works
on
others?
روبرو
شدی
باهام
You
faced
me
فکر
میکنی
می
خوام
You
think
I
want
to
تلافی
قدیما
رو
در
بیارم
Take
revenge
for
the
old
times?
هنوزم
که
هنوزه
Even
now
دلم
از
این
میسوزه
My
heart
burns
from
this
نمیدونی
چه
دل
دلرحمی
دارم
You
don't
know
how
much
compassion
I
have
روبرو
شدی
باهام
You
faced
me
فکر
میکنی
می
خوام
You
think
I
want
to
تلافی
قدیما
رو
در
بیارم
Take
revenge
for
the
old
times?
هنوزم
که
هنوزه
Even
now
دلم
از
این
میسوزه
My
heart
burns
from
this
نمیدونی
چه
دل
دلرحمی
دارم
You
don't
know
how
much
compassion
I
have
از
آخرین
بار
یه
عمر
گذشته
It's
been
ages
since
the
last
time
چقد
جوون
موندی
How
young
you've
remained
چقد
خوبه
که
خوبی
How
good
that
you're
doing
well
بپرس
عزیزم
چرا
تو
اینقدر
Ask,
darling,
why
you
are
so
شکسته
تر
شدی؟
Broken?
چرا
رو
به
غروبی؟
Why
are
you
heading
towards
sunset?
روبرو
شدی
باهام
You
faced
me
فکر
میکنی
می
خوام
You
think
I
want
to
تلافی
قدیما
رو
در
بیارم
Take
revenge
for
the
old
times?
هنوزم
که
هنوزه
Even
now
دلم
از
این
میسوزه
My
heart
burns
from
this
نمیدونی
چه
دل
دلرحمی
دارم
You
don't
know
how
much
compassion
I
have
روبرو
شدی
باهام
You
faced
me
فکر
میکنی
می
خوام
You
think
I
want
to
تلافی
قدیما
رو
در
بیارم
Take
revenge
for
the
old
times?
هنوزم
که
هنوزه
Even
now
دلم
از
این
میسوزه
My
heart
burns
from
this
نمیدونی
چه
دل
دلرحمی
دارم
You
don't
know
how
much
compassion
I
have
(نمیدونی،
نه
نمیدونی،
نه
نمیدونی)
(You
don't
know,
no
you
don't
know,
no
you
don't
know)
(دلم
از
این
میسوزه
نمیدونی
چه
دل
دلرحمی
دارم)
(My
heart
burns
from
this,
you
don't
know
how
much
compassion
I
have)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.