Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جای
من
نیستی،
ببینی
کی
نشسته
جای
تو
Ты
не
на
моём
месте,
посмотри,
кто
занял
твоё
توی
دنیا
نرسید،
هیچ
کی
واسه
من
پای
تو
В
этом
мире
не
нашлось
никого,
кто
был
бы
мне
опорой,
как
ты
قید
دنیا
رو
زدم؛
بزار
همه
بگن
بدم
Я
пренебрёг
всем
миром;
пусть
все
говорят,
что
я
плох
دلم
یه
چتر
می
خواد،
یه
بارون
بزنی
با
من
قدم
Моё
сердце
хочет
зонтика,
чтобы
ты
прошла
со
мной
под
дождём
عجب
تماشایی
شدی؛
می
خوام
بهت
زل
بزنم
Ты
стала
такой
прекрасной;
я
хочу
смотреть,
не
отрываясь
یه
وقت
هایی
قهر
می
کنی،
به
ته
دلت
پل
بزنم
Иногда,
когда
ты
злишься,
я
хочу
построить
мост
к
глубине
твоего
сердца
دلم
یه
آتیشه،
مگه
ندیدنت
حالیشه؟
В
моём
сердце
пожар,
разве
не
видишь,
как
плохо
мне
без
тебя?
نباشی
تو
دلم،
عجب،
جنگی
به
پا
می
شه!
Если
тебя
не
будет
в
моём
сердце,
вот
это
будет
война!
جون
من
به
جون
تو،
من
می
رم
قربون
تو
Моя
жизнь
за
твою
жизнь,
я
готов
умереть
за
тебя
تو
نفس
منی،
یه
لحظه
نمی
تونم،
بدون
تو
Ты
— моё
дыхание,
я
не
могу
и
мгновения
без
тебя
من
و
تو
و
جنگل
و
آتیش
Я,
ты,
лес
и
огонь
که
بشه
عطر
تو
قاطیش
Чтобы
твой
аромат
смешался
с
ним
که
باز
هم
بره
بالا،
ضربان
قلبم
Чтобы
снова
взлетел
ввысь
мой
пульс
بزنه
بارون
نم
نم
Чтобы
начался
мелкий
дождь
خیس
کنه
موهات
رو
کم
کم
Чтобы
постепенно
намочил
твои
волосы
با
تو
برسه
آسمون
صدایه
خندم
Чтобы
с
тобой
достиг
неба
звук
моего
смеха
دلم
یه
آتیشه،
مگه
ندیدنت
حالیشه؟
В
моём
сердце
пожар,
разве
не
видишь,
как
плохо
мне
без
тебя?
نباشی
تو
دلم،
عجب،
جنگی
به
پا
می
شه!
Если
тебя
не
будет
в
моём
сердце,
вот
это
будет
война!
جون
من
به
جون
تو،
من
می
رم
قربون
تو
Моя
жизнь
за
твою
жизнь,
я
готов
умереть
за
тебя
تو
نفس
منی،
یه
لحظه
نمی
تونم،
بدون
تو
Ты
— моё
дыхание,
я
не
могу
и
мгновения
без
тебя
(دلم
یه
آتیشه،
مگه
ندیدنت
حالیشه؟
(В
моём
сердце
пожар,
разве
не
видишь,
как
плохо
мне
без
тебя?
نباشی
تو
دلم،
عجب،
جنگی
به
پا
می
شه!
Если
тебя
не
будет
в
моём
сердце,
вот
это
будет
война!
جون
من
به
جون
تو،
من
می
رم
قربون
تو
Моя
жизнь
за
твою
жизнь,
я
готов
умереть
за
тебя
تو
نفس
منی،
یه
لحظه
نمی
تونم،
بدون
تو)
Ты
— моё
дыхание,
я
не
могу
и
мгновения
без
тебя)
دلم
یه
آتیشه،
مگه
ندیدنت
حالیشه؟
В
моём
сердце
пожар,
разве
не
видишь,
как
плохо
мне
без
тебя?
نباشی
تو
دلم،
عجب،
جنگی
به
پا
می
شه!
Если
тебя
не
будет
в
моём
сердце,
вот
это
будет
война!
جون
من
به
جون
تو،
من
می
رم
قربون
تو
Моя
жизнь
за
твою
жизнь,
я
готов
умереть
за
тебя
تو
نفس
منی،
یه
لحظه
نمی
تونم،
بدون
تو
Ты
— моё
дыхание,
я
не
могу
и
мгновения
без
тебя
تو
نفس
منی،
یه
لحظه
نمی
تونم،
(بدون
تو)
Ты
— моё
дыхание,
я
не
могу
и
мгновения,
(без
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donya Dadrasan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.