Текст и перевод песни Donya - Koo Ta Biad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ازت
سر
میزنه
روزی
یه
بار
یه
کار
عجیب
You
give
me
a
hard
time
every
day,
it's
a
strange
thing
to
do,
نمیرسه
به
مقصد
هیچ
بار
کجی
You
never
reach
your
destination,
you're
always
crooked.
بدهکار
پررو
تویی،
من
طلبکار
نجیب
You're
a
shameless
debtor,
I'm
a
noble
creditor,
حرف
نمیره
تو
کَلَه
ت
رو
دور
لجی
You're
so
stubborn
that
words
don't
get
through
to
you.
یه
آب
خوش
از
گلومون
پایین
نرفته
We
haven't
had
a
moment's
peace,
یه
روزو
بذار
نجنگیم
Let's
stop
fighting
for
one
day,
یه
روز
در
هفته
One
day
a
week.
نمیتونی
پی
یه
حرفو
انقد
نگیری
You
can't
hold
onto
an
argument
like
this
forever,
میرم
ولی
دیگه
سراغ
منو
مِن
بعد
نگیری
I'm
leaving,
but
don't
come
looking
for
me
after
this.
توقع
ندارم
از
یکی
مث
تو
کوتاه
بیاد
I
don't
expect
someone
like
you
to
give
in,
دل
تو
کوتاه
بیاد!
هه
Your
heart
should
give
in!
Huh,
کو
تا
بیاد
When
will
it
happen?
لج
و
لجبازی
چیزی
که
هس
میون
بازیات
Stubbornness
and
obstinacy
are
part
of
your
game,
تو
خودت
با
خودت
نمیسازیا
You
can't
even
get
along
with
yourself.
یه
آب
خوش
از
گلومون
پایین
نرفتهه
We
haven't
had
a
moment's
peace,
یه
روزو
بذار
نجنگیم
Let's
stop
fighting
for
one
day,
یه
روز
در
هفته
One
day
a
week.
نمیتونی
پی
یه
حرفو
انقد
نگیری!
You
can't
hold
onto
an
argument
like
this
forever!
میرم
ولی
دیگه
سراغ
منو
مِن
بعد
نگیری
I'm
leaving,
but
don't
come
looking
for
me
after
this.
ربوده
ای
زِ
من
دل
منو
You
have
stolen
my
heart,
چه
می
توان
کرد
What
can
I
do?
تو
حل
نمیکنی
مشکل
منو
You
won't
solve
my
problem,
چه
می
توان
کرد
What
can
I
do?
من
عاشق
توام
به
همه
حال
I
love
you
anyway,
چه
می
توان
کرد؟!
What
can
I
do?!
جانم
بگو
با
این
Tell
me,
my
dear,
with
this
غم
و
خیال
Sorrow
and
worry,
چه
می
توان
کرد؟!
جه
می
توان
کرد؟
What
can
I
do?!
What
can
I
do?
یه
آب
خوش
از
گلومون
We
haven't
had
a
moment's
peace,
پایین
نرفته
I
can't
catch
a
break.
یه
روزو
بذار
نجنگیم
Let's
stop
fighting
for
one
day,
یه
روز
درهفته
One
day
a
week.
نمیتونی
پی
یه
حرفو
انقد
نگیری
You
can't
hold
onto
an
argument
like
this
forever,
میرم
ولی
دیگه
سراغ
منو
مِن
بعد
نگیری
I'm
leaving,
but
don't
come
looking
for
me
after
this.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amin Mohammadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.