Doobie - Desperate Times - перевод текста песни на немецкий

Desperate Times - Doobieперевод на немецкий




Desperate Times
Verzweifelte Zeiten
(Trap exec, trap exec, trap exec)
(Trap exec, Trap exec, Trap exec)
Doobie
Doobie
A friend who turns their back is just a friend i never needed
Ein Freund, der mir den Rücken kehrt, ist nur ein Freund, den ich nie gebraucht habe
They only show you love when they in desperate times
Sie zeigen dir nur Liebe, wenn sie in verzweifelten Zeiten sind
Roll up blunt just for the face cause sometimes I really need it
Ich drehe einen Blunt nur für's Gesicht, weil ich es manchmal wirklich brauche
Why the only time they call is when the rent behind
Warum rufen sie nur an, wenn die Miete im Rückstand ist?
When you're surrounded by users it's mentally abusive
Wenn du von Benutzern umgeben bist, ist das psychisch missbräuchlich
How can I get you help if you don't ever wanna use it?
Wie kann ich dir helfen, wenn du es nie nutzen willst?
And then you think I'm stupid, it's truthfully confusing
Und dann denkst du, ich bin dumm, es ist ehrlich gesagt verwirrend
You try to tell me lies but you act like I ain't been through it
Du versuchst, mir Lügen zu erzählen, aber du tust so, als hätte ich das nicht durchgemacht
Just keep it real with yourself what you feeling I done felt
Sei einfach ehrlich zu dir selbst, was du fühlst, habe ich gefühlt
Times a million on myself, this on me
Millionenfach an mir selbst, das liegt an mir
This time I ain't gonna let you put the blame on me
Diesmal werde ich dich nicht die Schuld auf mich schieben lassen
No, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Now I got money in the bank, people act like they need me
Jetzt habe ich Geld auf der Bank, Leute tun so, als ob sie mich brauchen
Remember I was poor, shorty act like she ain't see me
Ich erinnere mich, als ich arm war, tat die Kleine so, als ob sie mich nicht sieht
I'm tryna find my soul, it was buried down beneath
Ich versuche, meine Seele zu finden, sie war tief darunter begraben
The anxiety disorder that continuously eats me
Unter der Angststörung, die mich ständig auffrisst
In the belly of the beast, I just hope you see the beauty in my flaws
Im Bauch des Biestes, ich hoffe nur, du siehst die Schönheit in meinen Fehlern
I was running out of answers till I met you
Ich hatte keine Antworten mehr, bis ich dich traf
I tell you it ain't easy, at first, I ain't wanna get involved
Ich sage dir, es ist nicht einfach, zuerst wollte ich mich nicht darauf einlassen
I was hoping you would leave, but I can't let you
Ich hatte gehofft, du würdest gehen, aber ich kann dich nicht gehen lassen
The liquor with emotions, the truth comes out
Der Alkohol mit Emotionen, die Wahrheit kommt heraus
You all by your lonesome, can't figure shit out
Du bist ganz allein, kannst nichts herausfinden
Life's a hard pill to swallow and it there ain't nobody around
Das Leben ist eine harte Pille zu schlucken, und es ist niemand in der Nähe
Every time I said I love you I want you to know I meant it
Jedes Mal, wenn ich sagte, ich liebe dich, möchte ich, dass du weißt, dass ich es ernst meinte
It seems like we keep our distance now but that don't mean no difference
Es scheint, als ob wir jetzt Abstand halten, aber das bedeutet keinen Unterschied
And I do not do no fishing, you ain't had my best of interest
Und ich gehe nicht fischen, du hattest nicht mein bestes Interesse
When it come down to the business I'm the one that really gets it
Wenn es ums Geschäft geht, bin ich derjenige, der es wirklich versteht
I dig it for my city in a major way I do it for Big Mike until the day I can't
Ich setze mich für meine Stadt ein, auf große Weise tue ich es für Big Mike, bis zu dem Tag, an dem ich nicht mehr kann
My son don't even know how rich he really is
Mein Sohn weiß nicht einmal, wie reich er wirklich ist
I wonder how much money his dad made today
Ich frage mich, wie viel Geld sein Vater heute verdient hat
You know my pops died when I was 5
Du weißt, mein Vater starb, als ich 5 war
So I didn't really get to do no father-son shit
Also konnte ich keine Vater-Sohn-Sachen machen
You know like, throw the football, throw the baseball, type shit
Du weißt schon, wie Football werfen, Baseball werfen, solche Sachen
And then I had a son and I realized I'm like "man, I finally get to do that"
Und dann bekam ich einen Sohn und mir wurde klar: "Mann, ich kann das endlich tun"
Made a few mistakes but you my newest lesson
Habe ein paar Fehler gemacht, aber du bist meine neueste Lektion
Had to put my pride aside like the student section
Musste meinen Stolz beiseite legen, wie die Studentenschaft
She tell me lie after lie, she don't do confessions
Sie erzählt mir Lüge um Lüge, sie gesteht nicht
Fighting fire with fire, I bought some new protection
Feuer mit Feuer bekämpfen, ich habe mir einen neuen Schutz gekauft
To lend to the confusion Sometimes I get dyslexic
Um zur Verwirrung beizutragen, manchmal werde ich Legastheniker
Her phone goes both ways, I ain't the one who texting
Ihr Telefon geht in beide Richtungen, ich bin nicht derjenige, der textet
And shawty go both ways, I call her ambidextrous
Und die Kleine geht in beide Richtungen, ich nenne sie beidhändig
And she ain't no good for me, I call her infectuous
Und sie ist nicht gut für mich, ich nenne sie ansteckend
We be deeper in the crib, see the bigger picture
Wir sind tiefer im Haus, sehen das größere Bild
Two foreign girls in my bed, Malcolm in the middle
Zwei ausländische Mädchen in meinem Bett, Malcolm mittendrin
You mad I do it bigger? You only did it little
Du bist sauer, dass ich es größer mache? Du hast es nur klein gemacht
The proof is in my numbers, they know my shit hit different
Der Beweis liegt in meinen Zahlen, sie wissen, dass mein Scheiß anders ankommt
I'm talking figures like bare brick and cars independent
Ich spreche von Zahlen wie nacktem Backstein und unabhängigen Autos
Cause these labels ain't gon' care for me at all
Denn diese Labels werden sich überhaupt nicht um mich kümmern
While y'all out here signing deals Just so they can take it all
Während ihr hier draußen Deals unterschreibt, nur damit sie alles nehmen können
I'm in the mall at Saks Fifth
Ich bin in der Mall bei Saks Fifth
Like "yeah, I'll take them all, in every color"
So wie: "Ja, ich nehme sie alle, in jeder Farbe"
I'm living in the moment
Ich lebe im Moment
It's done all I wanted cause I make my own money
Es ist alles, was ich wollte, denn ich verdiene mein eigenes Geld
And it ain't nobody business
Und es geht niemanden etwas an
Why they keep counting my pennies
Warum zählen sie meine Pennys?
Cause this shit make people act a little different
Denn diese Scheiße lässt die Leute ein bisschen anders handeln
Once you get it for real
Sobald du es wirklich bekommst
They say I ain't been rapping I think I'm just saying it in a different way
Sie sagen, ich habe nicht gerappt, ich denke, ich sage es nur auf eine andere Art
Sometimes you gotta close your eyes and open up your ears and just listen
Manchmal muss man die Augen schließen und die Ohren öffnen und einfach zuhören





Авторы: Eric Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.