Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Love Don't Cost A Thing
Wenn Liebe nichts kostet
Do
me,
Doobie
Mach
mich,
Doobie
Why
would
you
want
to
change
me
if
you
really
love
me?
Warum
willst
du
mich
ändern,
wenn
du
mich
wirklich
liebst?
You
tell
me
you
don't
feel
me,
but
that's
really
touchy
Du
sagst,
du
fühlst
mich
nicht,
aber
das
ist
wirklich
heikel
'Cause,
you
get
all
touchy-feely,
every
time
you're
drinking
Weil
du
immer
so
gefühlsduselig
wirst,
jedes
Mal,
wenn
du
trinkst
Had
to
listen
to
my
heart,
and
set
aside
the
thinking
Musste
auf
mein
Herz
hören
und
das
Denken
beiseitelegen
Why
do
I
give
my
trust,
to
those
who
can't
define
it?
Warum
schenke
ich
mein
Vertrauen
denen,
die
es
nicht
definieren
können?
I
ain't
have
a
silver
spoon
and
that's
the
silver
lining
Ich
hatte
keinen
goldenen
Löffel
und
das
ist
der
Silberstreif
am
Horizont
So
you
thought
it
be
easier,
just
to
try
and
hide
it
Also
dachtest
du,
es
wäre
einfacher,
es
einfach
zu
verstecken
When
you
are
empty
inside
depression
fills
the
bottom
Wenn
du
innerlich
leer
bist,
füllt
Depression
den
Boden
I'm
running
out
of
ways,
to
show
you
I'm
trying
Mir
gehen
die
Möglichkeiten
aus,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
mich
bemühe
You
want
an
explanation
that
I
don't
have
to
give
you
Du
willst
eine
Erklärung,
die
ich
dir
nicht
geben
muss
Keep
my
feelings
to
myself,
just
to
suffer
in
silence
Ich
behalte
meine
Gefühle
für
mich,
nur
um
in
Stille
zu
leiden
Because
I'd
rather
be
alone
than
to
deal
with
your
issues
Weil
ich
lieber
allein
bin,
als
mich
mit
deinen
Problemen
auseinanderzusetzen
She
sharpens
a
knife
to
cut
me
deeper
and
deeper
Sie
schärft
ein
Messer,
um
mich
tiefer
und
tiefer
zu
schneiden
We
fuck
then
we
fight,
fix
a
drink
and
repeat
it
Wir
ficken,
dann
streiten
wir,
machen
einen
Drink
und
wiederholen
es
Paid
the
bills
on
time
and
they
don't
get
any
cheaper
Die
Rechnungen
pünktlich
bezahlt
und
sie
werden
nicht
billiger
Down
to
my
last
dime,
I
sure
hope
she's
a
keeper
Bis
auf
meinen
letzten
Cent,
ich
hoffe
sehr,
dass
sie
eine
Hüterin
ist
If
love
don't
cost
a
thing
Wenn
Liebe
nichts
kostet
Tell
me
why
does
it
comes
with
a
price
tag
Sag
mir,
warum
kommt
sie
dann
mit
einem
Preisschild
And
if
I
gave
you
all
of
me
Und
wenn
ich
dir
alles
von
mir
gegeben
habe
You
gotta
give
me
all
of
you
right
back
Musst
du
mir
alles
von
dir
zurückgeben
It's
like
we
argue
to
argue,
you
say
l
take
it
to
far
Es
ist,
als
würden
wir
streiten,
um
zu
streiten,
du
sagst,
ich
gehe
zu
weit
But
Shorty,
you
take
it
much
farther
Aber
Kleine,
du
gehst
viel
weiter
You
act
like
someone
you
aren't
Du
tust
wie
jemand,
der
du
nicht
bist
So
indecisive,
we
just
can't
make
up
our
minds
So
unentschlossen,
wir
können
uns
einfach
nicht
entscheiden
And
since,
you
want
me
to
be
honest
Und
da
du
willst,
dass
ich
ehrlich
bin
I
hate
the
way
that
we
are
Ich
hasse
die
Art,
wie
wir
sind
Push
the
pedal
to
the
floor,
show
me
your
ride
or
die
Drück
das
Pedal
bis
zum
Boden,
zeig
mir,
ob
du
fährst
oder
stirbst
Another
pedal
on
the
floor,
I
think
she
loves
me
not
Ein
anderes
Pedal
auf
dem
Boden,
ich
glaube,
sie
liebt
mich
nicht
How
you
love
me
when
you
want?
But
say,
you
need
some
time
Wie
kannst
du
mich
lieben,
wann
du
willst?
Aber
sagst,
du
brauchst
etwas
Zeit
I
had
your
back,
you
had
the
front,
guess
we
chose
different
sides
Ich
hatte
deinen
Rücken,
du
hattest
die
Front,
ich
schätze,
wir
haben
verschiedene
Seiten
gewählt
I'm
running
out
of
ways
to
show
you
I'm
trying
Mir
gehen
die
Möglichkeiten
aus,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
mich
bemühe
You
want
an
explanation
that
I
don't
have
to
give
you
Du
willst
eine
Erklärung,
die
ich
dir
nicht
geben
muss
Keep
my
feelings
to
myself,
just
to
suffer
in
silence
Ich
behalte
meine
Gefühle
für
mich,
nur
um
in
Stille
zu
leiden
Because
I'd
rather
be
alone
than
deal
with
your
issues
Weil
ich
lieber
allein
bin,
als
mich
mit
deinen
Problemen
auseinanderzusetzen
She
sharpens
a
knife
to
cut
me
deeper
and
deeper
Sie
schärft
ein
Messer,
um
mich
tiefer
und
tiefer
zu
schneiden
We
fuck
then
we
fight,
fix
a
drink
then
repeat
it
Wir
vögeln,
dann
streiten
wir,
machen
einen
Drink
und
wiederholen
es
Paid
the
bills
on
time
and
they
don't
get
any
cheaper
Die
Rechnungen
pünktlich
bezahlt
und
sie
werden
nicht
billiger
Down
to
my
last
dime,
I
sure
hope
she's
a
keeper
Bis
auf
meinen
letzten
Cent,
ich
hoffe
sehr,
dass
sie
eine
Hüterin
ist
If
love
don't
cost
a
thing
Wenn
Liebe
nichts
kostet
Tell
me
why
does
it
comes
with
a
price
tag
(price
tag)
Sag
mir,
warum
kommt
sie
dann
mit
einem
Preisschild
(Preisschild)
And
if
I
gave
you
all
of
me
Und
wenn
ich
dir
alles
von
mir
gegeben
habe
You
gotta
give
me
all
of
you
right
back
Musst
du
mir
alles
von
dir
zurückgeben
We
keep
going
back
and
forth
about
what's
yours
and
what
isn't
Wir
reden
immer
wieder
darüber,
was
deins
ist
und
was
nicht
What's
sure
and
what
isn't?
'Cause
we're
both
sure
that
this
isn't
Was
sicher
ist
und
was
nicht?
Weil
wir
beide
sicher
sind,
dass
dies
es
nicht
ist
We
just
can't
come
to
a
decision,
say
you
so
sick
and
so
tired
Wir
können
uns
einfach
nicht
entscheiden,
du
sagst,
du
bist
so
krank
und
so
müde
You
should
be
sick
of
pretending,
you're
fighting
fire
with
fire
Du
solltest
es
satt
haben,
dich
zu
verstellen,
du
bekämpfst
Feuer
mit
Feuer
You
could
have
burned
down
what
we're
building
Du
hättest
das
niederbrennen
können,
was
wir
aufbauen
If
looks
ain't
appealing,
why
are
they
still
looking
for
me?
Wenn
Aussehen
nicht
ansprechend
ist,
warum
suchen
sie
dann
immer
noch
nach
mir?
Let
the
past
be
the
past,
that's
called
moving
forward
Lass
die
Vergangenheit
die
Vergangenheit
sein,
das
nennt
man
vorwärts
gehen
To
put
in
the
work,
and
get
nothing,
it's
like
I'm
chasing
boredom
Die
Arbeit
zu
investieren
und
nichts
zu
bekommen,
ist,
als
würde
ich
Langeweile
jagen
They
put
my
face
on
billboard,
she's
mad,
she
can't
ignore
me
Sie
haben
mein
Gesicht
auf
Plakatwände
gesetzt,
sie
ist
wütend,
sie
kann
mich
nicht
ignorieren
Don't
you
feel
stupid,
all
the
long
hours
clueless
Fühlst
du
dich
nicht
dumm,
all
die
langen
Stunden
ahnungslos
But
in
the
end
I
got
you
bi-h
Aber
am
Ende
habe
ich
dich,
Schlampe
I
ain't
even
gonna
do
it,
if
I'm
wrong,
then
just
prove
it
Ich
werde
es
nicht
einmal
tun,
wenn
ich
falsch
liege,
dann
beweise
es
einfach
You
know
your
ass
loves
assuming
Du
weißt,
dein
Arsch
liebt
es
zu
vermuten
But
that
just
shows
me
who
you
is
Aber
das
zeigt
mir
nur,
wer
du
bist
I'm
running
out
of
ways
to
show
you
I'm
trying
Mir
gehen
die
Möglichkeiten
aus,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
mich
bemühe
You
want
an
explanation
that
I
don't
have
to
give
you
Du
willst
eine
Erklärung,
die
ich
dir
nicht
geben
muss
Keep
my
feelings
to
myself,
just
to
suffer
in
silence
Ich
behalte
meine
Gefühle
für
mich,
nur
um
in
Stille
zu
leiden
Because
I'd
rather
be
alone
than
to
deal
with
your
issues
Weil
ich
lieber
allein
bin,
als
mich
mit
deinen
Problemen
auseinanderzusetzen
She
sharpens
the
knife
to
cut
me
deeper
and
deeper
Sie
schärft
das
Messer,
um
mich
tiefer
und
tiefer
zu
schneiden
We
fuck
then
we
fight,
fix
a
drink
and
repeat
it
Wir
vögeln,
dann
streiten
wir,
machen
einen
Drink
und
wiederholen
es
Paid
the
bills
on
time
and
they
don't
get
any
cheaper
Die
Rechnungen
pünktlich
bezahlt
und
sie
werden
nicht
billiger
Down
to
my
last
time,
I
sure
hope
she's
a
keeper
Bis
zu
meinem
letzten
Mal,
ich
hoffe
sehr,
dass
sie
eine
Hüterin
ist
If
love
don't
cost
a
thing
Wenn
Liebe
nichts
kostet
Tell
me
why
It
comes
with
a
price
tag
Sag
mir,
warum
kommt
sie
dann
mit
einem
Preisschild
And
if
I
gave
you
all
of
me
Und
wenn
ich
dir
alles
von
mir
gegeben
habe
You
gotta
give
me
all
of
you
right
back
Musst
du
mir
alles
von
dir
zurückgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Williams, Corey Davis, Ethan Wayne Deetz, Nicholas David Meek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.