Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
love
it
when
the
codeine
drop
Liebst
du
es
nicht
auch,
wenn
der
Codein
tropft?
Im
seeing
colors
in
my
cup
Ich
sehe
Farben
in
meinem
Becher.
Yeah,
you
know
we
in
hot
Ja,
du
weißt,
wir
sind
heiß.
Got
the
oven
in
the
glove
Habe
den
Ofen
im
Handschuhfach.
I'm
finna
show
these
rocks
Ich
werde
diese
Klunker
zeigen.
Spend
a
dub
and
join
a
club
Gib
einen
Dub
aus
und
tritt
einem
Club
bei.
How
you
trappin'
but
you
wrote
that
kind
that
make
my
shoulders
shrug
Wie
kannst
du
dealen,
aber
schreibst
Zeug,
das
mich
mit
den
Schultern
zucken
lässt?
Bitch,
I'm
a
monster
when
I'm
drunk
Schlampe,
ich
bin
ein
Monster,
wenn
ich
betrunken
bin.
How
I
mix
2 different
strands
And
make
a
salad
with
the
blunt
Wie
ich
zwei
verschiedene
Sorten
mische
und
einen
Salat
mit
dem
Blunt
mache.
Why
yo
blunt
so
god
damn
fat
Cause
I
don't
waste
no
woods
Warum
ist
dein
Blunt
so
verdammt
fett?
Weil
ich
kein
Gras
verschwende.
If
the
lean
don't
got
the
seal
then
the
deals
no
good
Wenn
der
Sirup
kein
Siegel
hat,
dann
ist
der
Deal
nicht
gut.
(Huh
huh
huh)
(Huh
huh
huh)
And
ever
since
I
put
that
rollie
on
my
wrist
Und
seit
ich
diese
Rollie
an
meinem
Handgelenk
trage,
I
been
on
different
type
of
time
bin
ich
auf
einer
anderen
Art
von
Zeit.
She
ain't
show
me
love
back
then
Sie
hat
mir
damals
keine
Liebe
gezeigt,
And
now
she
wanna
know
me
und
jetzt
will
sie
mich
kennenlernen.
Ain't
that
some
shit
(now
she
wanna
know
me)
Ist
das
nicht
krass?
(Jetzt
will
sie
mich
kennenlernen)
Girl,
you
must
be
all
the
way
out
yo
mind
Mädchen,
du
musst
wohl
total
verrückt
sein.
Girl,
you
know
you
really
ain't
shit
(you
ain't
shit)
Mädchen,
du
weißt,
du
bist
wirklich
nichts
wert
(du
bist
nichts
wert).
But
I
know
I
ain't
shit
Aber
ich
weiß,
ich
bin
nichts
wert.
Yeah,
I
know
that
I
ain't
shit
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
nichts
wert
bin.
Never
had
a
pot
that
I
could
piss
Hatte
nie
einen
Topf,
in
den
ich
pinkeln
konnte.
I
make
something
out
of
nothing
Ich
mache
aus
nichts
etwas.
I
was
scared
and
that
fake
shit
that
you
wearin'
Ich
hatte
Angst,
und
dieser
gefälschte
Mist,
den
du
trägst,
I'ma
keep
you
in
my
prayers
(yeah,
yeah)
ich
werde
für
dich
beten
(ja,
ja).
Should
have
put
your
jeweler
in
a
casket
(casket)
Hättest
deinen
Juwelier
in
einen
Sarg
stecken
sollen
(Sarg).
I
close
the
curtains,
they
can't
see
who's
in
the
back
Ich
schließe
die
Vorhänge,
sie
können
nicht
sehen,
wer
hinten
ist.
(Who
in
the
back)
(Wer
ist
hinten)
I'm
pushin'
lean
Ich
deale
mit
Sirup,
I'm
starting
to
feel
like
I'm
a
activist
(activist)
ich
fange
an,
mich
wie
ein
Aktivist
zu
fühlen
(Aktivist).
I
saw
your
bitch,
boy
that's
your
fault
Ich
habe
deine
Schlampe
gesehen,
Junge,
das
ist
deine
Schuld.
You
should've
patented
it
Du
hättest
es
patentieren
lassen
sollen.
Do
me
Doobie,
I
just
spend
10
bands
on
a
Cuban
Nenn
mich
Doobie,
ich
habe
gerade
10
Riesen
für
eine
Kubanerin
ausgegeben.
Got
a
couple
M's
on
my
plan
that's
a
brewing
Habe
ein
paar
Millionen
auf
meinem
Plan,
das
braut
sich
zusammen.
I
just
smoke
an
L
to
the
face
but
I
ain't
lose
it
(it's
Doobie)
Ich
rauche
einfach
einen
L
ins
Gesicht,
aber
ich
verliere
nicht
die
Kontrolle
(es
ist
Doobie).
And
ever
since
I
put
that
rollie
on
my
wrist
Und
seit
ich
diese
Rollie
an
meinem
Handgelenk
trage,
I
been
on
different
type
of
time
bin
ich
auf
einer
anderen
Art
von
Zeit.
She
ain't
show
me
love
back
then
Sie
hat
mir
damals
keine
Liebe
gezeigt,
And
now
she
wanna
know
me
und
jetzt
will
sie
mich
kennenlernen.
Ain't
that
some
shit
(now
she
wanna
know
me)
Ist
das
nicht
krass?
(Jetzt
will
sie
mich
kennenlernen)
Girl,
you
must
be
all
the
way
out
yo
mind
Mädchen,
du
musst
wohl
total
verrückt
sein.
Girl,
you
know
you
really
ain't
shit
(you
ain't
shit)
Mädchen,
du
weißt,
du
bist
wirklich
nichts
wert
(du
bist
nichts
wert).
But
I
know
I
ain't
shit
Aber
ich
weiß,
ich
bin
nichts
wert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Williams, Junior Wrighting
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.