Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runnin In Place
Rennen auf der Stelle
(gimmie
that
sauce
c-mack)
(gib
mir
die
Soße,
C-Mack)
Hard
for
me
to
manage
Es
fällt
mir
schwer,
damit
umzugehen
How
you
left
me
damaged
Wie
du
mich
verletzt
hast
Done
with
given
you
chances
You
just
takin
advantage
of
Ich
bin
fertig
damit,
dir
Chancen
zu
geben,
du
nutzt
es
nur
aus
Admire
your
beauty
Ich
bewundere
deine
Schönheit
But
sometimes
it
can
be
very
ugly
Aber
manchmal
kann
sie
sehr
hässlich
sein
I
try
to
be
cool
with
you
Ich
versuche,
cool
mit
dir
zu
sein
But
you
really
learn
nothing
from
it
Aber
du
lernst
wirklich
nichts
daraus
You
just
be
saying
shit
to
say
the
shit
Du
sagst
einfach
irgendwas,
um
irgendwas
zu
sagen
Tried
to
give
you
the
benefit
but
my
patience
thin
Ich
habe
versucht,
dir
den
Vorteil
zu
geben,
aber
meine
Geduld
ist
dünn
I
spent
all
the
dividends
never
made
a
cent
Ich
habe
alle
Dividenden
ausgegeben,
aber
nie
einen
Cent
verdient
If
you
get
what
you
give
Wenn
du
bekommst,
was
du
gibst
You
never
gave
a
shit
Hast
du
dich
nie
einen
Scheiß
darum
gekümmert
I
ain't
spending
my
time
Ich
werde
meine
Zeit
nicht
damit
verbringen
Wasting
my
days
Meine
Tage
zu
verschwenden
Sitting
here
cryin
bout
what's
on
my
plate
Hier
zu
sitzen
und
darüber
zu
weinen,
was
auf
meinem
Teller
liegt
Not
ruining
my
day,
don't
know
where
I'm
goin
Ich
ruiniere
meinen
Tag
nicht,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
I'm
runnin
in
place,
numb
to
my
pain
Ich
renne
auf
der
Stelle,
betäubt
von
meinem
Schmerz
I
Don't
know
what
I'm
doing
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
I'm
under
the
influence
Ich
stehe
unter
dem
Einfluss
Sick
of
being
tired
by
things
I
can't
change
Ich
habe
es
satt,
von
Dingen
müde
zu
sein,
die
ich
nicht
ändern
kann
Not
ruining
my
day
Ich
ruiniere
meinen
Tag
nicht
I
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
I'm
runnin
in
place,
runnin
in
place
Ich
renne
auf
der
Stelle,
renne
auf
der
Stelle
How
can
I
get
you
to
get
it
Wie
kann
ich
dich
dazu
bringen,
es
zu
verstehen
Girl
you
so
condescending
Mädchen,
du
bist
so
herablassend
Who'd
knew
you
start
acting
different
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
dich
anders
verhalten
würdest
This
like
a
lonely
ending
Das
ist
wie
ein
einsames
Ende
You
talk
that
shit
Du
redest
diesen
Scheiß
You
an
asshole,
no
pun
intended
Du
bist
ein
Arschloch,
keine
Absicht
The
disrespect
made
me
laugh
tho
Der
Mangel
an
Respekt
brachte
mich
zum
Lachen
Cause
i
know
i'm
winnin'
Weil
ich
weiß,
dass
ich
gewinne
You
tell
me
you
got
me
and
you
still
do
it
regardless
Du
sagst
mir,
dass
du
für
mich
da
bist,
und
du
tust
es
trotzdem,
egal
was
passiert
I
thought
we
was
solid
Ich
dachte,
wir
wären
solide
You
left
me
lonely
and
heartless
Du
hast
mich
einsam
und
herzlos
zurückgelassen
I
put
all
my
problems
inside
the
tequila
bottle
Ich
stecke
all
meine
Probleme
in
die
Tequila-Flasche
I
push
all
my
problems
to
the
side
and
that's
the
problem
Ich
schiebe
all
meine
Probleme
zur
Seite,
und
das
ist
das
Problem
I
hate
it
when
they
say
that
"you've
changed"
Ich
hasse
es,
wenn
sie
sagen,
dass
"du
dich
verändert
hast"
Well
make
it
make
sense
Nun,
sorg
dafür,
dass
es
Sinn
ergibt
How
you
count
on
me
now
Wie
kannst
du
jetzt
auf
mich
zählen
You
ain't
count
on
me
then
Du
hast
damals
nicht
auf
mich
gezählt
I
ain't
spending
my
time
Ich
werde
meine
Zeit
nicht
damit
verbringen
Wasting
my
days
Meine
Tage
zu
verschwenden
Sitting
here
cryin
bout
what's
on
my
plate
Hier
zu
sitzen
und
darüber
zu
weinen,
was
auf
meinem
Teller
liegt
Not
ruining
my
day,
don't
know
where
I'm
goin
Ich
ruiniere
meinen
Tag
nicht,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
I'm
runnin
in
place,
numb
to
my
pain
Ich
renne
auf
der
Stelle,
betäubt
von
meinem
Schmerz
I
Don't
know
what
I'm
doing
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
I'm
under
the
influence
Ich
stehe
unter
dem
Einfluss
Sick
of
being
tired
by
things
I
can't
change
Ich
habe
es
satt,
von
Dingen
müde
zu
sein,
die
ich
nicht
ändern
kann
Not
ruining
my
day
Ich
ruiniere
meinen
Tag
nicht
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
I'm
runnin
in
place,
runnin
in
place
Ich
renne
auf
der
Stelle,
renne
auf
der
Stelle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Williams, Corey Davis, Yevhenii Titovskyi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.