Doobie - Misery Loves Kompany - перевод текста песни на немецкий

Misery Loves Kompany - Doobieперевод на немецкий




Misery Loves Kompany
Misery Loves Kompany (Elend liebt Gesellschaft)
Do me Doobie
Mach mich, Doobie
You ever been around somebody
Warst du jemals in der Nähe von jemandem,
Every time you go around them, they just bad energy, bad vibes
der jedes Mal, wenn du in ihre Nähe kommst, nur schlechte Energie und schlechte Schwingungen verbreitet?
Always pointing out the negative, man
Der immer nur auf das Negative hinweist, Mann?
Can never be positive and just be blessed for what they have?
Kann er nie positiv sein und einfach dankbar für das, was er hat?
Misery loves company, Doobie
Elend liebt Gesellschaft, Doobie
I'm gonna run this shit till i ain't got legs
Ich werde das durchziehen, bis ich keine Beine mehr habe
She's sucking on doobie, that's pot head
Sie lutscht an Doobie, das ist ein Pot-Kopf
I ain't no Indian but i red dot heads
Ich bin kein Indianer, aber ich mache rote Punkte auf Köpfe
Just me and your bitch in a Box Chevy
Nur ich und deine Schlampe in einem Box Chevy
I hop out looking sexy, im modeling on em
Ich steige aus und sehe sexy aus, ich modele an ihnen
My mind on the money, Im partnering on it
Meine Gedanken sind beim Geld, ich arbeite daran
Im kind of important, I'm just being honest
Ich bin irgendwie wichtig, ich bin nur ehrlich
Crib is remote controlling mi casa
Das Haus ist ferngesteuert, mi casa
Proud of myself, spreading this wealth
Stolz auf mich, ich verteile diesen Reichtum
Stay on your knees, keep praying I fail
Bleib auf deinen Knien, bete weiter, dass ich scheitere
Just wanna be thirsty dying off drugs
Will einfach nur durstig sein und an Drogen sterben
They living to tell and they telling to tell, I know I prevail
Sie leben, um zu erzählen, und sie erzählen, um zu erzählen, ich weiß, dass ich mich durchsetze
I know it's good scale by the way that it smell on the tip of the nail
Ich weiß, dass es eine gute Waage ist, so wie es an der Spitze des Nagels riecht
Just wrote the kell on a leaf not a shell
Habe gerade das Kell auf ein Blatt geschrieben, nicht auf eine Muschel
I pulled off in a demon and leave em in hell
Ich bin in einem Dämon davongefahren und lasse sie in der Hölle zurück
Dance with the devil, I get 'em all horny How can I settle? I know there's more for me
Tanze mit dem Teufel, ich mache sie alle geil. Wie kann ich mich zufrieden geben? Ich weiß, dass es mehr für mich gibt
Your bitch in the bed putting on a performance
Deine Schlampe im Bett gibt eine Vorstellung
All out of fucks to give it's been the shortest
Ich habe keine Fucks mehr zu geben, es war das Kürzeste
Told you I'm different, no i ain't normal
Ich habe dir gesagt, ich bin anders, nein, ich bin nicht normal
Head of my time I'm fresh out the portal
Meiner Zeit voraus, ich komme frisch aus dem Portal
Im taking it all, ain't taking no portions And if you're confused get that shit sorted
Ich nehme alles, nehme keine Portionen Und wenn du verwirrt bist, bring das in Ordnung
Do it today promised tomorrow
Tu es heute, versprochen für morgen
Bitch ever leave me then yours im gonna borrow
Wenn mich eine Schlampe verlässt, dann leihe ich mir deine
Off that acid my brains In a boggle
Auf Acid ist mein Gehirn verwirrt
Like how does the genie fit inside a bottle
Wie passt der Geist in eine Flasche?
Part of Chicago, bitch give me the title Knowing I'm sicker they checking my vitals
Teil von Chicago, Schlampe, gib mir den Titel Sie wissen, dass ich kranker bin, sie überprüfen meine Vitalwerte
They know they ain't like us, they turn us to rivals
Sie wissen, dass sie nicht wie wir sind, sie machen uns zu Rivalen
I came for bigger things, can't make me be quiet
Ich kam für größere Dinge, du kannst mich nicht zum Schweigen bringen
They treat you different when you on to better thing
Sie behandeln dich anders, wenn du auf dem Weg zu besseren Dingen bist
(when you on to better things)
(wenn du auf dem Weg zu besseren Dingen bist)
I split with you my last, can't say you do the same for me
Ich habe mein Letztes mit dir geteilt, kann nicht sagen, dass du dasselbe für mich tun würdest
(that you'd do the same for me)
(dass du dasselbe für mich tun würdest)
You stab me in my back, I still ain't took the time to bleed
Du hast mir in den Rücken gestochen, ich habe mir immer noch nicht die Zeit genommen zu bluten
(Still ain't took the time to bleed)
(Habe mir immer noch nicht die Zeit genommen zu bluten)
Misery loves company, so watch the company you keep
Elend liebt Gesellschaft, also achte auf die Gesellschaft, die du hast
(So watch the company you keep)
(Also achte auf die Gesellschaft, die du hast)
Say they love you to your face
Sie sagen, sie lieben dich ins Gesicht
Behind your back find out they scheme
Hinter deinem Rücken findest du heraus, dass sie intrigieren
It's hard to just forget my mind will never be at peace
Es ist schwer, es einfach zu vergessen, mein Geist wird nie zur Ruhe kommen
A miserable person is all that you're ever gonna be
Eine miserable Person ist alles, was du jemals sein wirst
That's the Company you keep, so watch the company you keep
Das ist die Gesellschaft, die du hast, also achte auf die Gesellschaft, die du hast
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
Fuck all my enemies, timin' on demon, I let out my inner beast
Scheiß auf all meine Feinde, ich bin auf Dämonen-Timing, ich lasse mein inneres Biest raus
Wavy magnetics can't fuck up my energy
Wellenförmige Magnetfelder können meine Energie nicht zerstören
She eat this dick, she trying to dinner me
Sie isst diesen Schwanz, sie versucht, mich zum Abendessen einzuladen
Living too fast, the world in slow motion
Ich lebe zu schnell, die Welt in Zeitlupe
Chopper go up no fan, imma ghost 'em Show them the game they ain't like how i coach 'em
Der Chopper geht hoch, kein Ventilator, ich werde sie verfliegen Zeige ihnen das Spiel, sie mögen nicht, wie ich sie trainiere
Im doing me doobie, they hate what they posting
Ich mache mich, Doobie, sie hassen, was sie posten
Pack in the mail, I'm going postal
Paket in der Post, ich drehe durch
Fresh off the yacht, I'm going coastal Then straight to the jet, i'm going global
Frisch von der Yacht, ich fahre zur Küste Dann direkt zum Jet, ich werde global
I'm getting this money don't care about the total
Ich bekomme dieses Geld, die Summe ist mir egal
I copy no robo, im up in the total, you crop me no moto
Ich kopiere keinen Robo, ich bin in der Gesamtsumme, du schneidest mich aus, kein Moto
I ain't losing my mojo, been on Miss Dragon, I call it kamoto
Ich verliere mein Mojo nicht, war auf Miss Dragon, ich nenne es Kamoto
Online No. 9, she on Tony, no Romo
Online Nr. 9, sie steht auf Tony, nicht Romo
I told you im different, shoe bottom crimson
Ich habe dir gesagt, ich bin anders, Schuhsohle purpurrot
Stepping on blood, hopeless in the kitchen
Ich trete auf Blut, hoffnungslos in der Küche
She gagging with passion, don't do no kissing
Sie würgt vor Leidenschaft, küsst nicht
Ain't really been missing, keep dropping these hits
Ich habe nicht wirklich etwas verpasst, bringe immer wieder diese Hits raus
I'm a man on a mission, bend her ass over and give her the business
Ich bin ein Mann mit einer Mission, beuge ihren Arsch vor und gib ihr die Sache
How he a man? He won't stand on his business
Wie ist er ein Mann? Er steht nicht zu seinem Geschäft
Follow my heart when it come to decisions
Ich folge meinem Herzen, wenn es um Entscheidungen geht
'Cause sometimes my head interferes with my feelings
Denn manchmal mischt sich mein Kopf in meine Gefühle ein
They treat you different when you on to better thing
Sie behandeln dich anders, wenn du auf dem Weg zu besseren Dingen bist
(when you on to better things)
(wenn du auf dem Weg zu besseren Dingen bist)
I split with you my last, can't say you do the same for me
Ich habe mein Letztes mit dir geteilt, kann nicht sagen, dass du dasselbe für mich tun würdest
(that you'd do the same for me)
(dass du dasselbe für mich tun würdest)
You stab me in my back, I still ain't took the time to bleed
Du hast mir in den Rücken gestochen, ich habe mir immer noch nicht die Zeit genommen zu bluten
(Still ain't took the time to bleed)
(Habe mir immer noch nicht die Zeit genommen zu bluten)
Misery loves company, so watch the company you keep
Elend liebt Gesellschaft, also achte auf die Gesellschaft, die du hast
(So watch the company you keep)
(Also achte auf die Gesellschaft, die du hast)
Say they love you to your face
Sie sagen, sie lieben dich ins Gesicht
Behind your back find out they scheme
Hinter deinem Rücken findest du heraus, dass sie intrigieren
It's hard to just forget my mind will never be at peace
Es ist schwer, es einfach zu vergessen, mein Geist wird nie zur Ruhe kommen
A miserable person is all that you're ever gonna be
Eine miserable Person ist alles, was du jemals sein wirst
That's the Company you keep, so watch the company you keep
Das ist die Gesellschaft, die du hast, also achte auf die Gesellschaft, die du hast
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
Do me Doobie
Mach mich, Doobie





Авторы: Eric Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.