Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More
rhymin',
pure
diamond,
tore
hymen,
poor
timing
Mehr
Reimen,
reiner
Diamant,
Hymen
gerissen,
schlechtes
Timing
Raw
lining,
Paul
Simon
touring,
I'm
in
Rohes
Futter,
Paul
Simon
auf
Tour,
ich
bin
dabei
Boring
typing,
snoring
pipe
when
hyper
than
four
hype
men
Langweiliges
Tippen,
schnarchende
Pfeife,
wenn
hyperaktiver
als
vier
Hype-Männer
Excited
writing,
trifling
times
ten
Aufgeregtes
Schreiben,
belanglos
mal
zehn
Long
stay,
songs
play,
gone
haywire,
wrong
way
Langer
Aufenthalt,
Lieder
spielen,
durchgedreht,
falscher
Weg
On
the
interstate,
integrate
all
day
Auf
der
Autobahn,
integriere
den
ganzen
Tag
It's
just
a
small
phase,
that's
what
them
all
say
Es
ist
nur
eine
kleine
Phase,
das
sagen
sie
alle
Then
fall
prey
in
a
mini-mall
hallway
Dann
fallen
sie
zum
Opfer
in
einem
Einkaufszentrum-Flur
Meant
to
be
sold,
not
told
to
friendly
enemies
Gedacht,
um
verkauft
zu
werden,
nicht
freundlichen
Feinden
erzählt
Remember
these
intentionally,
empathy
please
Erinnere
dich
absichtlich
daran,
Empathie
bitte
Silent
moaning,
violent
prone
atonement
Stilles
Stöhnen,
gewaltbereite
Sühne
Miles
a
minute
on
a
microphone,
on
rent,
loan
spent
Meilen
pro
Minute
am
Mikrofon,
Miete,
Darlehen
ausgegeben
No
debt,
has
bet,
fast
get,
cast
jet
Keine
Schulden,
hat
gewettet,
schneller
Fang,
Jet
abgefeuert
Master
McSmash,
Asterix
stashed
it
last
Meister
McSmash,
Asterix
hat
es
zuletzt
versteckt
Not
least,
pasta
pile
to
hot
grease
Nicht
zuletzt,
Pasta-Haufen
zu
heißem
Fett
Geese
shot,
not
easily
spotted
plot,
cease
snot
release
Gänse
geschossen,
nicht
leicht
entdeckte
Verschwörung,
hör
auf,
Rotz
freizusetzen
Hold
your
insulting
tongue
and
mark
his
words
well
Halte
deine
beleidigende
Zunge
und
merke
dir
seine
Worte
gut
Or
end
up
to
the
curb
and
shocked
by
third
rail
Oder
lande
am
Bordstein
und
geschockt
von
der
Stromschiene
Get
the
message
by
bird
mail
or
turds
flail
Erhalte
die
Nachricht
per
Vogelpost
oder
Kacke
fliegt
Villain
man,
best
nerd
male,
you
heard
well
Schurkenmann,
bester
Nerd-Mann,
du
hast
gut
gehört
An
absurd
tale
of
books,
nooks
and
crannies
Eine
absurde
Geschichte
von
Büchern,
Ecken
und
Winkeln
Before
she
look
me,
how
this
fancy
Bevor
sie
mich
mustert,
wie
ausgefallen
das
ist
Hooks
and
them
granny
panties
is
a
plan
B
Haken
und
diese
Oma-Schlüpfer
sind
ein
Plan
B
When
in
Rome,
go
back
home
Wenn
in
Rom,
geh
zurück
nach
Hause
And
get
real
dome
from
a
well-known
crack
gnome
Und
krieg
echten
Kopf
von
einem
wohlbekannten
Crack-Gnom
He
talk
to
himself
when
he
need
someone
to
hate
on
Er
spricht
mit
sich
selbst,
wenn
er
jemanden
zum
Hassen
braucht
The
black-McCain
campaign,
negative
debate-a-thon
Die
Schwarz-McCain-Kampagne,
negativer
Debatten-Marathon
Gone
wrong
on
the
song,
who's
zooming
who?
Schiefgegangen
im
Lied,
wer
verarscht
hier
wen?
Knew
it
was
you
Doom
all
along
Wusste
die
ganze
Zeit,
dass
du
es
warst,
Doom
Ever
he
first
started
the
art,
it's
been
worth
it
Seitdem
er
zuerst
mit
der
Kunst
begann,
hat
es
sich
gelohnt
Soon
to
charter,
a
stint
on
part
of
the
Chitlin'
Circuit
Bald
zu
chartern,
ein
Gastspiel
als
Teil
des
Chitlin'
Circuit
Word
kid,
get
your
ticket
from
the
telepath
Word,
Junge,
hol
dein
Ticket
vom
Telepathen
"Wicked,
wicked,
wicked"
on
electroencephalograph
"Böse,
böse,
böse"
auf
dem
Elektroenzephalographen
Villain,
nice
to
meet
you
Schurke,
nett
dich
kennenzulernen
You
born
like
this?
Bist
du
so
geboren?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Dutton, Daniel Thompson Dumile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.