Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Rhymin' Feat. Kurious
Mehr Reime Feat. Kurious
More
rhymin',
pure
diamond,
tore
hymen,
poor
timing
Mehr
Reime,
purer
Diamant,
riss
Hymen,
schlechtes
Timing
Raw
lining,
Paul
Simon
touring,
Amen
Rohes
Futter,
Paul
Simon
auf
Tour,
Amen
Boring
typing,
snoring
pipe
when
hyper
than
four
hype
men
Langweiliges
Tippen,
schnarchende
Pfeife,
wenn
hyper
als
vier
Hype-Männer
Excited
writing,
trifling
times
ten
Aufgeregtes
Schreiben,
Spielerei
mal
zehn
Long
stay,
songs
play,
gone
haywire,
wrong
way
Langer
Aufenthalt,
Lieder
spielen,
verrückt
geworden,
falscher
Weg
On
the
interstate,
integrate
all
day
Auf
der
Autobahn,
den
ganzen
Tag
integrieren
It's
just
a
small
phase,
that's
what
them
all
say
Es
ist
nur
eine
kleine
Phase,
das
sagen
sie
alle
Then
fall
prey
in
a
mini-mall
hallway
Dann
werden
sie
in
einem
Mini-Mall-Flur
zur
Beute
Meant
to
be
sold,
not
told
to
friendly
enemies
Dazu
bestimmt,
verkauft
zu
werden,
nicht
freundlichen
Feinden
erzählt
Remember
these
intentionally,
empathy
please
Erinnere
dich
absichtlich
daran,
Empathie
bitte
Silent
moment,
violent
prone
atonement
Stiller
Moment,
gewaltanfällige
Sühne
Miles
a
minute
on
a
microphone,
on
rent,
loan
spent
Meilen
pro
Minute
an
einem
Mikrofon,
gemietet,
Darlehen
ausgegeben
No
debt,
has
bet,
fast
get,
cash
jet
Keine
Schulden,
hat
gewettet,
schnelles
Geld,
Cash-Jet
Master
McSmash,
Asterix
stashed
it
last
Meister
McSmash,
Asterix
hat
es
zuletzt
versteckt
Not
least,
pass
the
pot
of
hot
grease
Nicht
zuletzt,
reich
den
Topf
mit
heißem
Fett
Geese
shot,
not
easily
spotted
plot,
cease
snot
release
Gänse
erschossen,
nicht
leicht
zu
entdeckende
Handlung,
hör
auf,
Rotz
freizusetzen
Hold
your
insulting
tongue
and
mark
his
words
well
Halte
deine
beleidigende
Zunge
und
merke
dir
seine
Worte
gut
Or
end
up
to
the
curb
and
shocked
by
third
rail
Oder
ende
am
Bordstein
und
vom
dritten
Gleis
geschockt
Get
the
message
by
bird
mail
or
turds
flail
Erhalte
die
Nachricht
per
Vogelpost
oder
Kot
fliegt
Villain
man,
best
nerd
male
you
heard
wail
Bösewicht,
bester
Nerd-Mann,
den
du
jammern
hörst
An
absurd
tale
of
books,
nooks
and
crannies
Eine
absurde
Geschichte
von
Büchern,
Ecken
und
Winkeln
Before
she
look,
he
have
his
fancy
hooks
in
them
granny
panties
Bevor
sie
schaut,
hat
er
seine
schicken
Haken
in
ihren
Oma-Höschen
Or
plan
B,
when
in
Rome
go
back
home
Oder
Plan
B,
wenn
in
Rom,
geh
nach
Hause
And
get
real
dome
from
a
well-known
crack
gnome
Und
hol
dir
eine
ordentliche
Dröhnung
von
einem
wohlbekannten
Crack-Gnom
He
talk
to
himself
when
he
need
someone
to
hate
on
Er
redet
mit
sich
selbst,
wenn
er
jemanden
braucht,
den
er
hassen
kann
The
black-McCain
campaign,
negative
debate-a-thon
Die
schwarze
McCain-Kampagne,
negatives
Debattier-Marathon
Gone
wrong
on
the
song,
who's
zooming
who?
Falsch
gelaufen
beim
Song,
wer
verarscht
hier
wen?
Knew
it
was
you
Doom
all
along
Wusste,
dass
du
es
die
ganze
Zeit
warst,
Doom
Ever
since
he
first
started
the
art,
it's
been
worth
it
Seit
er
mit
der
Kunst
angefangen
hat,
hat
es
sich
gelohnt
Soon
to
charter
a
stint
on
part
of
the
Chitlin'
Circuit
Bald
einen
Auftritt
im
Chitlin'
Circuit
chartern
Word
kid,
get
your
ticket
from
the
telepath
Wort,
Kind,
hol
dir
dein
Ticket
vom
Telepathen
"Wicked,
wicked,
wicked"
on
electroencephalograph
"Bösartig,
bösartig,
bösartig"
auf
dem
Elektroenzephalographen
Villain,
nice
to
meet
you
Bösewicht,
schön,
dich
kennenzulernen.
You
born
like
this?
Wurdest
du
so
geboren,
Süße?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Dutton, Daniel Thompson Dumile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.