Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
a
grip
on
my
life
Ich
brauche
einen
Griff
in
meinem
Leben
Mixing
and
sipping
the
sprite
Mische
und
nippe
an
der
Sprite
Still
on
the
tip
of
the
knife
Immer
noch
auf
Messers
Schneide
Lord,
am
I
living
it
right
Herr,
lebe
ich
es
richtig?
I
feel
it
slipping
at
night
Ich
fühle,
wie
es
mir
nachts
entgleitet
Things
that
I
did
outta
spite
Dinge,
die
ich
aus
Trotz
getan
habe
Tripping
and
picking
to
fight
Stolpern
und
Streits
suchen
Things
that
I
hid
outta
sight
Dinge,
die
ich
vor
Blicken
verborgen
habe
(Wait
wait
wait,
run
that
shit
back)
(Warte,
warte,
warte,
spiel
das
nochmal
ab)
I
need
a
grip
on
my
life
Ich
brauche
einen
Griff
in
meinem
Leben
Mixing
and
sipping
the
sprite
Mische
und
nippe
an
der
Sprite
Still
on
the
tip
of
the
knife
Immer
noch
auf
Messers
Schneide
Lord,
am
I
living
it
right
Herr,
lebe
ich
es
richtig?
I
feel
it
slipping
at
night
Ich
fühle,
wie
es
mir
nachts
entgleitet
Things
that
I
did
outta
spite
Dinge,
die
ich
aus
Trotz
getan
habe
Tripping
and
picking
to
fight
Stolpern
und
Streits
suchen
Things
that
I
hid
outta
sight
Dinge,
die
ich
vor
Blicken
verborgen
habe
Tryna
keep
it
inside
Versuche,
es
in
mir
zu
behalten
All
gonna
come
to
the
light
Alles
wird
ans
Licht
kommen
In
between
thought
and
action
Zwischen
Gedanke
und
Tat
On
the
surface
tryna
scratch
in
An
der
Oberfläche,
versuche
hineinzukratzen
From
the
cradle
to
the
casket
Von
der
Wiege
bis
zum
Sarg
From
the
furnace
to
the
ashes
Vom
Feuer
zur
Asche
Tryna
feast,
tryna
ration
Versuche
zu
schlemmen,
versuche
zu
rationieren
Bear
the
burden
like
a
fashion
Trage
die
Last
wie
eine
Mode
Barely
hurting
but
it's
lasting
Kaum
schmerzend,
aber
es
hält
an
Always
searching
rarely
havin
Immer
suchend,
selten
habend
Paranoid
and
superstitious
Paranoid
und
abergläubisch
Hoops
we
jumping
through
to
suit
religion
Reifen,
durch
die
wir
springen,
um
der
Religion
zu
genügen
Suits
we
jump
into
for
coupes
and
bitches
Anzüge,
in
die
wir
schlüpfen
für
Coupés
und
Bitches
Routes
we
running
through
the
loop
is
vicious
Routen,
die
wir
durchlaufen,
die
Schleife
ist
bösartig
News
cajole
the
troops
and
spew
division
Nachrichten
schmeicheln
den
Truppen
und
verbreiten
Spaltung
You
control
your
moves
with
who's
decision
Du
kontrollierst
deine
Züge,
mit
wessen
Entscheidung?
Truth
is
hard
to
chew,
it's
too
indifferent
Die
Wahrheit
ist
schwer
zu
kauen,
sie
ist
zu
gleichgültig
Who
gon
help
me
through
I
fear
I'm
slipping
Wer
hilft
mir
durch,
ich
fürchte,
ich
gleite
ab
I
need
a
grip
on
my
life
Ich
brauche
einen
Griff
in
meinem
Leben
Mixing
and
sipping
that
sprite
Mische
und
nippe
an
diesem
Sprite
Still
on
the
tip
of
the
knife
Immer
noch
auf
Messers
Schneide
Tell
me
Lord,
am
I
living
it
right
Sag
mir
Herr,
lebe
ich
es
richtig?
Cus
I
feel
it
slipping
at
night
Denn
ich
fühle,
wie
es
mir
nachts
entgleitet
I
feel
it
slipping
at
night
Ich
fühle,
wie
es
mir
nachts
entgleitet
I
feel
it
slipping
tonight
Ich
fühle,
wie
es
mir
heute
Nacht
entgleitet
Call
God
but
he
might
not
pick
up
Rufe
Gott
an,
aber
er
geht
vielleicht
nicht
ran
Think
he
getting
sick
of
me
Denke,
er
hat
mich
langsam
satt
Playing
victim
Spiele
das
Opfer
Need
a
victory
Brauche
einen
Sieg
Like
a
game
of
pick
up
Wie
bei
einem
Basketballspiel
Cus
my
losing
streak
only
getting
bigger
Denn
meine
Pechsträhne
wird
nur
größer
And
I'm
losing
sleep
over
indecision
Und
ich
verliere
Schlaf
wegen
Unentschlossenheit
Sitting
over
me
till
I'm
in
submission
Die
über
mir
sitzt,
bis
ich
mich
ergebe
Til
it
got
me
weak
and
I
can't
finish
it
Bis
sie
mich
schwächt
und
ich
es
nicht
beenden
kann
When
you
at
this
speed,
it's
a
bad
collision
Wenn
du
so
schnell
bist,
ist
es
eine
schlimme
Kollision
If
I
ever
freeze
then
I
ain't
living
Wenn
ich
jemals
erstarre,
dann
lebe
ich
nicht
I
can't
sit
still
for
a
minute,
I
fidget
Ich
kann
keine
Minute
still
sitzen,
ich
zapple
My
inner
peace
is
not
in
existence
Mein
innerer
Frieden
existiert
nicht
I
don't
where
all
these
pieces
went
missing
Ich
weiß
nicht,
wo
all
diese
Teile
verloren
gegangen
sind
Try
to
find
em,
try
to
fit
em
Versuche
sie
zu
finden,
versuche
sie
einzupassen
Gotta
get
up,
gotta
get
em
Muss
aufstehen,
muss
sie
holen
But
what's
gon
happen
if
don't
Aber
was
passiert,
wenn
ich
es
nicht
tue?
And
who
gon
help
me,
Lord,
I'm
slipping
Und
wer
wird
mir
helfen,
Herr,
ich
gleite
ab
I
need
a
grip
on
my
life
Ich
brauche
einen
Griff
in
meinem
Leben
Mixing
and
sipping
the
sprite
Mische
und
nippe
an
der
Sprite
Still
on
the
tip
of
the
knife
Immer
noch
auf
Messers
Schneide
Lord,
am
I
living
it
right
Herr,
lebe
ich
es
richtig?
I
feel
it
slipping
at
night
Ich
fühle,
wie
es
mir
nachts
entgleitet
Things
that
I
did
outta
spite
Dinge,
die
ich
aus
Trotz
getan
habe
Tripping
and
picking
to
fight
Stolpern
und
Streits
suchen
Things
that
I
hid
outta
sight
Dinge,
die
ich
vor
Blicken
verborgen
habe
Tryna
keep
it
inside
Versuche,
es
in
mir
zu
behalten
All
gonna
come
to
the
light
Alles
wird
ans
Licht
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Stern
Альбом
Melt
дата релиза
14-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.