Текст и перевод песни Dopage - Argentina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wach
zan9a
wla
lmadrassa
ga3
ma3reft
chkon
sba9
Смотри,
малышка,
ни
школа,
ни
улица
— никто
не
знает,
кто
был
первым.
Chhal
9edek
mathder
m3ahom
laah
y3tek
sbaar
Сколько
ты
с
ними
болтаешь,
пусть
Аллах
даст
тебе
терпения.
Ana
kanghemed
3in
daba
w
3in
katb9a
ta
lsbah
Я
не
сплю,
один
глаз
закрыт,
а
другой
открыт
до
утра.
Hadshi
kolo
bqit
flouni
wakha
3yiti
matsbagh
Все
это
осталось
на
мне,
даже
если
ты
пришла,
чтобы
смыть.
[Ma-m-m]
mabghitsh
ntbe3hom
f
trig
tle3li
frassi
nfss
décor
[М-м-м]
не
хочу
быть
как
они,
в
этой
рутине,
моя
голова
— тот
же
декор.
La
tbe3tihom
tb9a
zero
Если
будешь
как
они,
станешь
нулем.
Msakn
ga3
makayzidouch
w
ana
dayr
bhal
shi
tableau
kolo
métaphore
Бедняги,
они
ничего
не
добиваются,
а
я
как
картина,
вся
в
метафорах.
Ga3
mandirch
les
fautes
wkha
zen9a
dartli
menottes
Я
не
совершаю
ошибок,
хотя
улица
надела
на
меня
наручники.
Ta
shi
ennemy
ma
ghadi
yfra7
nhar
nmout
Ни
один
враг
не
обрадуется,
когда
я
умру.
Sahla
siri
jri,
ntaya
katrkhass
ki
domino
Легко
тебе
говорить,
ты
разваливаешься,
как
домино.
Katcopie
eminem
bach
ftali
tclashi
dopino
Копируешь
Эминема,
чтобы
стать
как
Допино.
Mradin
khlithom
kaydwiiw
ghi
flmedia
yak
Больные,
я
оставил
их
тявкать
в
медиа.
7it
chafouni
ghante7
3la
wejhi
w
magalolich
3ndak
Потому
что
увидели,
как
я
преуспеваю,
и
не
сказали
мне
"У
тебя
получилось".
Yma
dopino
la
dar
chi
haja
3omro
ghadi
ndem
Мама,
если
Допино
что-то
сделает,
он
пожалеет
об
этом.
Wst
mn
droba
mdiy9in
b9it
kantsna
tla3
chemch
Среди
узких
улиц
я
жду
восхода
солнца.
Hado
bghawna
nmoto
ki
lba9ia
Они
хотят,
чтобы
мы
умерли,
как
остальные.
Homa
yjm3o
f
rialat
o
7na
kankhsroha
bakiia
Они
собирают
миллионы,
а
мы
теряем
копейки.
Fach
kat7mad
l9adia
katnsalihum
l3erbiia
Когда
дело
доходит
до
суда,
ты
молишься
по-арабски.
Salinaha
kolha
w
nta
b9iti
ka
tsayn
gha
liam
Мы
все
решили,
а
ты
все
еще
жалуешься
на
жизнь.
Kaymoto
b
lvalium
mafhmosh
lkhatima
Они
умирают
от
валиума,
не
понимая
конца.
Ma3ndhomsh
avenir
dakshi
lach
kaybi3o
f
lbatiment
У
них
нет
будущего,
поэтому
они
торгуют
в
здании.
7na
ra
bdina
à
l′éwa9t
(à
l'époque)
Мы
начинали
в
те
времена
(в
те
времена).
Bach
lyoum
t3ayrna
Чтобы
сегодня
устать.
Dakshi
lach
ntaya
wjeh
l7ebs
Вот
почему
ты
идешь
в
тюрьму.
O
ga3
masal7lina
И
нам
все
равно.
Dwiti
fina
à
dieu
Ты
попрощался
с
нами.
Ghi
koun
rajel
w
bien
Просто
будь
мужчиной
и
все.
Every
everyday
l7sed
blach
l2adiia
Каждый
день,
зависть
без
причины.
Zatla
marochinno,
co-co-codéina
Остался
марокканцем,
ко-ко-кодеин.
Hasta
luego
mchina
nderbo
lbara
kebro
molleyat
Hasta
luego,
мы
идем
разбивать
лица,
ломать
челюсти.
La
dwit
m3ak
sme7na
Если
я
говорил
с
тобой,
прости
меня.
Ga3
maglnalk
sme3na
Мы
тебя
вообще
не
слушали.
Ta
la
tle3tilna
frass
tn3es
sba3
tfiq
nemla
Даже
если
ты
дашь
нам
шанс
поспать,
мы
проснемся
в
три
утра.
Wakha
9rina
[masbratch]
w
anaya
west
l7emla
Хотя
мы
читали
[не
выдержал]
и
я
в
центре
атаки.
Paranoia
w
tankrah,
kaybi3
wakha
kay9ra
Паранойя
и
ненависть,
он
продает,
хотя
и
читает.
Dir
rassek
mafahmch
mati9ch
fdenia
Делай
вид,
что
не
понимаешь,
не
верь
этому
миру.
Ghi
tshawr
m3ahom
o
dir
ghi
li
fdmaghek
Просто
посоветуйся
с
ними
и
делай
то,
что
перед
тобой.
Kanfuthom
ghi
bkhetwa
ana
kansme3
ghi
lferia
Я
обманываю
их
шагами,
я
слышу
только
вечеринку.
3rfthom
mezian
hado
bghawi
ndir
arrête
Я
хорошо
их
знаю,
эти
хотят,
чтобы
я
остановился.
Lkdoub
w
nifa9
tangolo
ma3lich
Ложь
и
лицемерие,
мне
все
равно.
Ntouma
rak3in
ki
Dal
o
7na
wa9fin
ki
Aliif
Вы
ползаете,
как
Dal,
а
мы
стоим,
как
Aliif.
3mr
3rfoni
3anit
lweqt
li
redni
3anif
Ты
никогда
не
видел
меня
слабым,
время
сделало
меня
жестоким.
Machi
ghir
jit
o
jak
hadchi
3adi
Я
не
просто
пришел
и
ушел,
это
нормально.
3eshna
7orobat
malheureusement
wsekhena
dossier
Мы
пережили
войны,
к
сожалению,
и
испортили
досье.
B9it
kandosé
dosé
dosé
bach
n3ayt
ngolha
jtm
Я
продолжал
скрывать,
скрывать,
скрывать,
чтобы
наконец
сказать
тебе
"уходи".
C
pr
ca
mli
tbe3ti
lové
khlitek
golt
laisse
tomber
Поэтому,
когда
ты
погнался
за
деньгами,
я
оставил
тебя,
сказал
"забей".
Ma
daronne
li
tstahel
anaya
ne3tiha
gelbi
Моя
мама
заслуживает
того,
чтобы
я
отдал
ей
свое
сердце.
L3echra
bhal
chemch
katghib
fach
kadrab
6
Дружба
как
солнце,
исчезает,
когда
бьет
6.
Fach
kanseter
fo9
lmida
w
kan7et
16
Когда
я
сижу
за
столом
и
выпиваю
16.
Khoya
msab
nzuwlo
l9ahra
wn3icho
wlah
Брат,
давай
снимем
боль
и
будем
жить,
клянусь.
Nkhrjo
mdlam
n7elmo
7elma
sghira
f
l′âge
Выйдем
из
тьмы,
помечтаем
маленькой
мечтой
в
этом
возрасте.
Mchi
lkhatri
yama
ngalérer
manich
7ab
la
solitude
Не
хочу,
мама,
страдать,
я
не
люблю
одиночество.
Khelik
sabra
yama
w
kabri
nchallah
mayakolni
7out
Будь
терпелива,
мама,
и
расти
большая,
Иншаллах,
меня
не
съест
рыба.
Chem3a
tfat
w
ba9i
l'espoir
Свеча
погасла,
но
надежда
осталась.
W
7na
kanfowto
lme7na
И
мы
проживаем
свои
испытания.
C
bien
dmg
l3mer
yama
Очень
жаль,
мама,
жизнь.
Kolo
tbakhar
i
f
sna
Все
превращается
в
дым
за
годы.
Sherti
lil
nsiti
hiatek
Я
обещал
тебе
забыть
свою
жизнь.
M3a
lmeryoula
flbar
С
девушкой
в
баре.
Njoul
l3alam
nrje3
ldar
Покину
мир,
вернусь
домой.
O
lmima
t7el
lbab
И
мама
откроет
дверь.
3ini
chafou
kolchi
Мои
глаза
видели
все.
W
ana
3amri
nkoun
kedaab
И
я
никогда
не
буду
лгать.
Zahri
fli
bghatni
nsouffri
Моя
спина
для
тех,
кто
хочет,
чтобы
я
страдал.
Ghi
bach
gelbha
yzif
yrtab...
Только
чтобы
ее
сердце
радовалось
и
успокаивалось...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dopage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.