Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Taste
Schlechter Geschmack
Hey
yo
wassap
J.D.
nigga
what's
crackin'
Hey
yo,
was
geht
ab
J.D.,
Nigga,
was
geht?
What
u
doin,
what's
goin
on,
what's
happenin'
Was
machst
du,
was
ist
los,
was
passiert?
See
now-a-days
I
be
pimpin
n'
macin
n'
sellin
crack
n
Ich
bin
jetzt
Zuhälter,
Macher
und
verkaufe
Crack.
Niggaa
u
still
rappin'?
Nigga,
du
rappst
immer
noch?
What
up
is
I
hang
with
the
hardest
motherfuckers
Was
geht
ab,
ich
hänge
mit
den
härtesten
Motherfuckern
ab.
I
got
rhymes
by
the
buckets
make
you
niggas
wanna
suck
it
Ich
hab
Reime
eimerweise,
die
euch
Niggas
dazu
bringen,
daran
zu
lutschen.
But
you
loveless,
I'm
the
epitome
of
god-gifted
Aber
du
bist
lieblos,
ich
bin
der
Inbegriff
von
gottgegeben.
When
I
busted
my
first
rap
the
whole
planet
shifted
Als
ich
meinen
ersten
Rap
rausbrachte,
hat
sich
der
ganze
Planet
verschoben.
Lifted
you
mind
to
the
next
stress
hemisphere
Erhob
deinen
Geist
in
die
nächste
Stress-Hemisphäre.
The
next
level
shift
so
you
best
to
just
step
in
here
Der
nächste
Level-Shift,
also
komm
am
besten
einfach
hier
rein.
Check
my
gear,
I
got
flavour
mad
hip
hop
Check
meine
Ausrüstung,
ich
hab
Style,
krassen
Hip
Hop.
I
could
run
in
the
roughest
neighbourhood
and
not
get
shot
Ich
könnte
in
der
übelsten
Gegend
rumlaufen
und
würde
nicht
erschossen
werden.
I
black
out
when
niggas
start
hating
shit
Ich
raste
aus,
wenn
Niggas
anfangen,
Scheiße
zu
haten.
Run
over
your
crew
like
the
New
England
Patriots
Überfahre
deine
Crew
wie
die
New
England
Patriots.
The
craziest
but
I'm
also
the
laziest
Der
Verrückteste,
aber
auch
der
Faulste.
Never
turn
on
the
TV
so
I
don't
know
who
Jay-Z
is
Ich
schalte
nie
den
Fernseher
ein,
also
weiß
ich
nicht,
wer
Jay-Z
ist.
What
happened
to
rap
in
the
2-0
era?
Was
ist
mit
Rap
in
der
2-0-Ära
passiert?
Where
nigga
getting
worse
and
I'm
only
getting
better
Wo
Niggas
schlechter
werden
und
ich
nur
besser
werde.
Niggas
too
old,
J
young
and
fresher
Niggas
sind
zu
alt,
J
ist
jung
und
frischer.
I
put
them
under
pressure,
professor
test
ya
Ich
setze
sie
unter
Druck,
Professor,
teste
dich.
What
happened?
Dope
D.O.D.
became
the
illest
Was
ist
passiert?
Dope
D.O.D.
wurde
am
krankesten.
What
happened?
Phony
MCs
is
getting
finished
Was
ist
passiert?
Falsche
MCs
werden
erledigt.
What
happened?
You
face
defeat
and
we
the
winners
Was
ist
passiert?
Ihr
steht
vor
der
Niederlage
und
wir
sind
die
Gewinner.
Wicked
with
the
lyrics
in
a
minute
you're
diminished
Krass
mit
den
Lyrics,
in
einer
Minute
bist
du
ausgelöscht.
I
hear
people
say
back
in
the
day
he
wasn't
like
this
Ich
höre
Leute
sagen,
dass
er
früher
nicht
so
war.
He's
stuck
in
the
cycle
of
drug,
sex,
and
violence
Er
steckt
im
Kreislauf
von
Drogen,
Sex
und
Gewalt
fest.
The
nicest
reflects
on
your
iris
Das
Schönste
spiegelt
sich
in
deiner
Iris
wider.
Gingivitis
erupts
through
the
gums
of
plenty
of
biters
Zahnfleischentzündung
bricht
durch
das
Zahnfleisch
vieler
Beißer.
I'm
the
Excalibur
weaponry
wielder
Ich
bin
der
Excalibur-Waffenträger.
Do
you
dare
to
step
into
the
deadliest
field
of
Wagst
du
es,
das
tödlichste
Feld
zu
betreten?
Hardcore
hip
hop,
we
laugh
at
your
idols
Hardcore-Hip-Hop,
wir
lachen
über
eure
Idole.
Fuck
your
advice,
I
walk
the
path
of
the
psychos
Scheiß
auf
deinen
Rat,
ich
gehe
den
Weg
der
Psychos.
I
kill
MCs
regardless
of
which
rhyme
I
drop
Ich
töte
MCs,
egal
welchen
Reim
ich
droppe.
On
top
of
the
corpses
we
climb
to
the
top
Auf
den
Leichen
klettern
wir
nach
oben.
So
who's
next
to
flop
cause
he
thought
he
was
heavy?
Wer
ist
also
der
Nächste,
der
floppt,
weil
er
dachte,
er
wäre
krass?
The
last
one
retired
when
I
tore
through
his
belly
Der
Letzte
ging
in
Rente,
als
ich
ihm
den
Bauch
aufschlitzte.
The
cyborgs
are
ready
to
reboot
the
system
Die
Cyborgs
sind
bereit,
das
System
neu
zu
starten.
People
go
missing
and
that
seemed
to
have
vanished
Leute
verschwinden
und
scheinen
wie
vom
Erdboden
verschluckt.
They
ask
me
what
happened?
Why
do
I
act
funny?
Sie
fragen
mich,
was
passiert
ist?
Warum
ich
mich
komisch
verhalte?
I
stay
braindead
like
I
got
bitten
by
a
rat
monkey
Ich
bleibe
hirntot,
als
wäre
ich
von
einem
Rattenaffen
gebissen
worden.
Every
day
I
hear
the
same
fucking
BS
Jeden
Tag
höre
ich
den
gleichen
verdammten
Mist.
The
same
old
song,
you
just
don't
progress
Das
gleiche
alte
Lied,
du
machst
einfach
keine
Fortschritte.
You
won't
confess,
that
you
all
fame
obsessed
Du
willst
nicht
zugeben,
dass
du
nur
vom
Ruhm
besessen
bist.
I
seen
it
all
and
I'm
far
from
impressed
Ich
hab
alles
gesehen
und
bin
alles
andere
als
beeindruckt.
I
get
a
lot
of
criticism,
you
can
be
my
guest
Ich
bekomme
viel
Kritik,
du
kannst
dich
gerne
anschließen.
This
hip
hop
shit
just
got
repossessed
Dieser
Hip-Hop-Scheiß
wurde
gerade
wieder
in
Besitz
genommen.
Peeps
don't
wanna
see
us
have
any
success
Die
Leute
wollen
nicht,
dass
wir
Erfolg
haben.
It's
time
for
these
rookies
to
go
hit
the
benchpress
Es
ist
Zeit
für
diese
Anfänger,
Bankdrücken
zu
gehen.
You're
not
the
guy
I
used
to
know,
it's
all
about
the
rate
of
flows
Du
bist
nicht
der
Typ,
den
ich
kannte,
es
geht
nur
um
die
Geschwindigkeit
der
Flows.
Even
got
a
Golden
Globe,
what
a
way
to
go
Hast
sogar
einen
Golden
Globe
bekommen,
was
für
ein
Abgang.
This
prick
didn't
even
greet
me
at
the
show
Dieser
Idiot
hat
mich
nicht
mal
bei
der
Show
begrüßt.
Thinks
he
makes
art
like
he's
Vincent
Van
Gogh
Denkt,
er
macht
Kunst
wie
Vincent
Van
Gogh.
But
no,
I
turn
from
amateur
to
pro
Aber
nein,
ich
werde
vom
Amateur
zum
Profi.
I
put
in
work
daily,
you
just
don't
know
Ich
arbeite
täglich
hart,
du
weißt
es
nur
nicht.
Just
don't
know
Du
weißt
es
einfach
nicht.
You
just
don't
know
Du
weißt
es
einfach
nicht.
What
happened?
Dope
D.O.D.
became
the
illest
Was
ist
passiert?
Dope
D.O.D.
wurde
am
krankesten.
What
happened?
Phony
MCs
is
getting
finished
Was
ist
passiert?
Falsche
MCs
werden
erledigt.
What
happened?
You
face
defeat
and
we
the
winners
Was
ist
passiert?
Ihr
steht
vor
der
Niederlage
und
wir
sind
die
Gewinner.
Wicked
with
the
lyrics
in
a
minute
you're
diminished
Krass
mit
den
Lyrics,
in
einer
Minute
bist
du
ausgelöscht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jade Elizabeth Pybus, Maya Jane Coles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.