Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
poppin'
off,
all
these
niggas
know
I
got
the
force
Ich
explodiere,
alle
wissen,
ich
hab
die
Power
Knock
it
off,
or
I'mma
spray
your
face
with
davidoff
Hör
auf,
oder
ich
besprüh
dein
Gesicht
mit
Davidoff
We
showin'
off,
when
I'm
flowin'
I'm
a
poet
dog
Wir
geben
uns
die
Ehre,
wenn
ich
fließe,
bin
ich
ein
Poet,
Hund
I
know
it's
arc
when
the
big
blacks
goin'
off
Ich
spür
den
Bogen,
wenn
die
großen
Schwarzen
loslegen
Showin'
kill
niggas
bill
cause
I
hold
them
pills
Zeig's
Killern,
Rechnung,
denn
ich
hab
die
Pillen
All
them
real
niggas
ain't
got
that
dope
that
kills
Die
echten
haben
nicht
das
Zeug,
das
tötet
(Dope
D.O.D.
we
smoke
like
we
burn
in
hell)
(Dope
D.O.D.
wir
rauchen,
als
brenne
die
Hölle)
Now
throw
the
fire
for
my
furnace
grill
Jetzt
wirf
das
Feuer
für
meinen
Grill
See
I'm
a
lil'
wolf
sniff
nigga
Siehst
du,
ich
bin
'n
kleiner
Wolf,
schnüffelnder
Nigga
I
eat
chips
with
little
bit
dip
nigga
Ich
ess'
Chips
mit
'nem
bisschen
Dip,
Nigga
I
eat
clits
make
a
motherfuckers
bitch
shiver
Ich
ess'
Muschis,
mach'
Bitches
zittern
I'm
Rick
James,
just
a
hip
nigga
Ich
bin
Rick
James,
nur
ein
cooler
Nigga
And
I,
came
to
kick
it
with
ya,
spliff
with
left
the
nigga
Und
ich
kam,
um
abzuhängen,
Joint
mit
dem
Nigga
Another
sippin'
liquour,
call
me
jack
the
tripper
Noch
einer
trinkt
Schnaps,
nenn
mich
Jack
der
Vielfraß
Now
I'mma
grab
your
sister,
and
get
nasty
with
her
Jetzt
pack'
ich
deine
Schwester
und
werd'
frech
mit
ihr
It's
what
I
do,
I'm
true
rap
master
Das
ist,
was
ich
tu,
ich
bin
der
Rapmeister
(The
four
horsemen
have
return,
to
take
back
what's
ours)
(Die
vier
Reiter
sind
zurück,
um
zu
nehmen,
was
uns
gehört)
The
bad
wolfs
gets
blowed
out
the
house
Die
bösen
Wölfe
werden
aus'm
Haus
geblasen
Sippin'
famous
grouse
yelling
fuck
your
couch
Trink
Famous
Grouse,
brüll
"Fick
deine
Couch"
The
only
way
play
this
is
loud
Nur
so
spielt
man
das
hier:
laut
I
walk
through
the
streets
at
night,
when
the
freaks
come
out
Ich
geh'
nachts
durch
die
Straßen,
wenn
die
Freaks
rauskommen
I'm
a
freak
for
sure,
I'mma
freak
you
out
Ich
bin
sicher
ein
Freak,
ich
mach'
dich
fertig
You're
a
spliff
to
me,
twist
you
inside
out
Du
bist
wie
ein
Joint
für
mich,
dreh
dich
inside
out
Born
to
be
wild
G,
header
on
the
highway
Born
to
be
wild,
G,
Raser
auf
der
Autobahn
My
way
is
the
highway
so
light
it
up
(Come
roll
with
the
Vicious)
Mein
Weg
ist
die
Autobahn,
also
zünd
es
an
(Komm
roll
mit
den
Vicious)
Deaf
bridges
of
rap
rock
the
bathroom
to
slippers
Taube
Brücken
von
Rap
Rock,
Badezimmer
zu
Pantoffeln
Off
the
top
like
big
tiger,
fingerling
with
a
number
23
sticka
Spontan
wie
Big
Tiger,
Fingerling
mit
'nem
23er
Sticker
I
get
it
in,
fuck
settling,
get
em
in
medicine
man
Ich
leg
los,
kein
Kompromiss,
hol
sie
rein,
Medicineman
Ostrich
MC's
stick
the
head
in
the
sand
Straußen-MCs
stecken
den
Kopf
in
den
Sand
I
walk
away
with
a
head
in
my
hands
Ich
geh'
weg
mit
'nem
Kopf
in
meinen
Händen
And
a
bloody
bootleg
of
each
fag
in
your
pan
Und
'ner
blutigen
Raubkopie
von
jedem
Schwuchtel-Pan
(Realize
that
this
so
called
hype,
is
nothing
more
than
the
bag
of
dust
(Begreif,
dass
dieser
sogenannte
Hype
nur
ein
Sack
Staub
ist
Compared
to
the
gods
of
creation,
now
parish)
Verglichen
mit
den
Göttern
der
Schöpfung,
jetzt
stirb)
Shut
them
off,
cut
em
down,
when
you
die,
you're
free
Mach
sie
aus,
schneid
sie
ab,
wenn
du
stirbst,
bist
du
frei
Used
to
run
with
the
gunners
like
RVP
Lief
früher
mit
den
Schützen
wie
RVP
No
close
doors,
got
the
master
key
Keine
verschlossenen
Türen,
hab
den
Hauptschlüssel
Watching
get
burned
to
the
third
degree
Seh
zu,
wie
du
dritten
Grades
verbrennst
6'3"
MC
here
to
kill
you,
just
to
have
a
problem
and
I
think
I
still
do
1,90m
MC
hier,
um
dich
zu
töten,
nur
um
ein
Problem
zu
haben
und
ich
glaub,
ich
tu's
immer
noch
It's
a
Déjà
vu
and
it's
long
overdue,
most
of
y'all
have
alot
to
live
up
to
Es
ist
Déjà
Vu
und
es
ist
längst
überfällig,
die
meisten
von
euch
haben
viel
nachzuholen
Alot
of
talkin'
not
alot
of
action
Viel
Gerede,
nicht
viel
Aktion
Chillin'
in
your
mansion
talking
about
fashion
Chill
in
deiner
Villa,
laberst
über
Fashion
The
passion
is
absent,
dissatisfaction
Die
Leidenschaft
fehlt,
Unzufriedenheit
I'm
here
to
conquer
like
the
old
saxons
Ich
bin
hier,
um
zu
erobern
wie
die
alten
Sachsen
The
main
attraction
would
happen,
feel
the
new
contracion
Die
Hauptattraktion
geschieht,
spür
die
neue
Kontraktion
We
lasting,
laugh
at
you
bastards
Wir
bleiben,
lachen
über
euch
Bastarde
Blasting,
and
trashing,
smash
if
we
clash
Ballern
und
zerstören,
schlagen
wenn
wir
kämpfen
We
surpassing,
no
bashing,
no
classics,
what?!
Wir
überholen,
kein
Gebashe,
keine
Klassiker,
was?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Boersma, Mark Van Dijk, Jannes Lelieveld, Peter Lelieveld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.