Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Braindamage (Scumsuckers Mix By Mortiis)
Hirnschaden (Scumsuckers Mix von Mortiis)
Another
year
without
a
light
to
see
Noch
ein
Jahr
ohne
ein
Licht
zu
sehen
Without
a
lack
of
chemicals
for
me
Ohne
einen
Mangel
an
Chemikalien
für
mich
They
always
track
what
I
do,
what
I
see
Sie
verfolgen
immer,
was
ich
tue,
was
ich
sehe
There
is
no
chance
for
me
to
get
a
thrill
Es
gibt
keine
Chance
für
mich,
einen
Nervenkitzel
zu
bekommen
Another
year
without
a
light
to
see
Noch
ein
Jahr
ohne
ein
Licht
zu
sehen
Without
a
lack
of
chemicals
for
me
Ohne
einen
Mangel
an
Chemikalien
für
mich
They
always
track
what
I
do,
what
I
see
Sie
verfolgen
immer,
was
ich
tue,
was
ich
sehe
There
is
no
chance
for
me
to
get
a
thrill
Es
gibt
keine
Chance
für
mich,
einen
Nervenkitzel
zu
bekommen
The
corporation
always
move
the
wires
of
these
debates
Die
Corporation
bewegt
immer
die
Drähte
dieser
Debatten
Eradicating
all
they
want
to
trash
away
your
brain
Vernichtet
alles,
was
sie
wollen,
um
dein
Gehirn
zu
zerstören
Prison
of
thoughts.
How
should
I
feel
now?
Gedankengefängnis.
Wie
soll
ich
mich
jetzt
fühlen,
meine
Liebe?
Caged
inside
a
jail
for
years
Seit
Jahren
in
einem
Gefängnis
eingesperrt
It's
just
a
way
to
take
control
and
just
shatter
Es
ist
nur
ein
Weg,
die
Kontrolle
zu
übernehmen
und
einfach
zu
zerstören
To
make
a
martyr
out
of
me
Um
einen
Märtyrer
aus
mir
zu
machen
Prison
of
thoughts.
Why
don't
you
steal
now
Gedankengefängnis.
Warum
stiehlst
du
jetzt
nicht,
meine
Liebe?
Everything
stored
inside
of
me?
Alles,
was
in
mir
gespeichert
ist?
'Cause
I'm
so
drained
and
I
can
feel
my
brain
damaged
Weil
ich
so
ausgelaugt
bin
und
ich
kann
fühlen,
wie
mein
Gehirn
beschädigt
ist
By
your
control
incorporated
Durch
deine
Kontrolle,
meine
Liebe,
By
your
control
incorporated
Durch
deine
Kontrolle,
meine
Liebe,
One
other
dream,
the
last
resort
for
me
Ein
anderer
Traum,
die
letzte
Zuflucht
für
mich
One
other
spell
to
get
me
out
of
here
Ein
anderer
Zauber,
um
mich
hier
rauszuholen
My
video
trap
that
keeps
my
memories
Meine
Videofalle,
die
meine
Erinnerungen
bewahrt
Until
the
end
will
get
inside
of
me
Bis
zum
Ende
wird
sie
in
mich
eindringen
Prison
of
thoughts.
How
should
I
feel
now?
Gedankengefängnis.
Wie
soll
ich
mich
jetzt
fühlen,
meine
Liebe?
Caged
inside
a
jail
for
years
Seit
Jahren
in
einem
Gefängnis
eingesperrt
It's
just
a
way
to
take
control
and
just
shatter
Es
ist
nur
ein
Weg,
die
Kontrolle
zu
übernehmen
und
einfach
zu
zerstören
To
make
a
martyr
out
of
me
Um
einen
Märtyrer
aus
mir
zu
machen
Prison
of
thoughts.
Why
don't
you
steal
now
Gedankengefängnis.
Warum
stiehlst
du
jetzt
nicht,
meine
Liebe,
Everything
stored
inside
of
me?
Alles,
was
in
mir
gespeichert
ist?
'Cause
I'm
so
drained
and
I
can
feel
my
brain
damaged
Weil
ich
so
ausgelaugt
bin
und
ich
kann
fühlen,
wie
mein
Gehirn
beschädigt
ist
By
your
control
incorporated.
Durch
deine
Kontrolle,
meine
Liebe,
By
your
control
incorporated.
Durch
deine
Kontrolle,
meine
Liebe,
Prison
of
thoughts.
How
should
I
feel
now?
Gedankengefängnis.
Wie
soll
ich
mich
jetzt
fühlen,
meine
Liebe?
Caged
inside
a
jail
for
years
Seit
Jahren
in
einem
Gefängnis
eingesperrt
It's
just
a
way
to
take
control
and
just
shatter
Es
ist
nur
ein
Weg,
die
Kontrolle
zu
übernehmen
und
einfach
zu
zerstören
To
make
a
martyr
out
of
me
Um
einen
Märtyrer
aus
mir
zu
machen
Prison
of
thoughts.
Why
don't
you
steal
now
Gedankengefängnis.
Warum
stiehlst
du
jetzt
nicht,
meine
Liebe?
Everything
stored
inside
of
me?
Alles,
was
in
mir
gespeichert
ist?
'Cause
I'm
so
drained
and
I
can
feel
my
brain
damaged
Weil
ich
so
ausgelaugt
bin
und
ich
kann
fühlen,
wie
mein
Gehirn
beschädigt
ist
By
your
control
incorporated
Durch
deine
Kontrolle,
meine
Liebe
By
your
control
incorporated
Durch
deine
Kontrolle,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Fazekas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.