Dope Stars Inc. - Braindamage (Remixed By Crossbreed) - перевод текста песни на немецкий

Braindamage (Remixed By Crossbreed) - Dope Stars Inc.перевод на немецкий




Braindamage (Remixed By Crossbreed)
Gehirnschaden (Remixed By Crossbreed)
Another year without a light to see
Noch ein Jahr ohne ein Licht zu sehen
Without a lack of chemicals for me
Ohne einen Mangel an Chemikalien für mich
They always track what I do, what I see
Sie verfolgen immer, was ich tue, was ich sehe
There is no chance for me to get a thrill
Es gibt keine Chance für mich, einen Nervenkitzel zu bekommen
Another year without a light to see
Noch ein Jahr ohne ein Licht zu sehen
Without a lack of chemicals for me
Ohne einen Mangel an Chemikalien für mich
They always track what I do, what I see
Sie verfolgen immer, was ich tue, was ich sehe
There is no chance for me to get a thrill
Es gibt keine Chance für mich, einen Nervenkitzel zu bekommen
Go!
Los!
The corporation always move the wires of these debates
Das Unternehmen bewegt immer die Drähte dieser Debatten
Eradicating all they want to trash away your brain
Vernichtet alles, was sie wegwerfen wollen, um dein Gehirn zu zerstören
Prison of thoughts. How should I feel now?
Gedankengefängnis. Wie soll ich mich jetzt fühlen?
Caged inside a jail for years
Eingesperrt in einem Gefängnis für Jahre
It's just a way to take control and just shatter
Es ist nur ein Weg, die Kontrolle zu übernehmen und einfach zu zerstören
To make a martyr out of me
Um einen Märtyrer aus mir zu machen
Prison of thoughts. Why don't you steal now
Gedankengefängnis. Warum stiehlst du nicht jetzt
Everything stored inside of me?
Alles, was in mir gespeichert ist?
'Cause I'm so drained and I can feel my brain damaged
Weil ich so ausgelaugt bin und ich kann fühlen, wie mein Gehirn beschädigt ist
By your control incorporated
Durch deine eingebaute Kontrolle
By your control incorporated
Durch deine eingebaute Kontrolle
One other dream, the last resort for me
Ein anderer Traum, der letzte Ausweg für mich
One other spell to get me out of here
Ein anderer Zauber, um mich hier rauszuholen
My video trap that keeps my memories
Meine Videofalle, die meine Erinnerungen bewahrt
Until the end will get inside of me
Bis zum Ende wird sie in mich eindringen
Prison of thoughts. How should I feel now?
Gedankengefängnis. Wie soll ich mich jetzt fühlen?
Caged inside a jail for years
Eingesperrt in einem Gefängnis für Jahre
It's just a way to take control and just shatter
Es ist nur ein Weg, die Kontrolle zu übernehmen und einfach zu zerstören
To make a martyr out of me
Um einen Märtyrer aus mir zu machen
Prison of thoughts. Why don't you steal now
Gedankengefängnis. Warum stiehlst du nicht jetzt
Everything stored inside of me?
Alles, was in mir gespeichert ist?
'Cause I'm so drained and I can feel my brain damaged
Weil ich so ausgelaugt bin und ich kann fühlen, wie mein Gehirn beschädigt ist
By your control incorporated.
Durch deine eingebaute Kontrolle.
By your control incorporated.
Durch deine eingebaute Kontrolle.
Prison of thoughts. How should I feel now?
Gedankengefängnis. Wie soll ich mich jetzt fühlen?
Caged inside a jail for years
Eingesperrt in einem Gefängnis für Jahre
It's just a way to take control and just shatter
Es ist nur ein Weg, die Kontrolle zu übernehmen und einfach zu zerstören
To make a martyr out of me
Um einen Märtyrer aus mir zu machen
Prison of thoughts. Why don't you steal now
Gedankengefängnis. Warum stiehlst du nicht jetzt
Everything stored inside of me?
Alles, was in mir gespeichert ist?
'Cause I'm so drained and I can feel my brain damaged
Weil ich so ausgelaugt bin und ich kann fühlen, wie mein Gehirn beschädigt ist
By your control incorporated
Durch deine eingebaute Kontrolle
By your control incorporated
Durch deine eingebaute Kontrolle





Авторы: Randy Fazekas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.