Dopeboyghost - BEST YEARS - перевод текста песни на немецкий

BEST YEARS - Dopeboyghostперевод на немецкий




BEST YEARS
BESTE JAHRE
We all go thru this we all thru that
Wir machen das alle durch, wir stehen das alle durch
Just move forward over the set back
Geh einfach vorwärts, über den Rückschlag hinweg
Hope the stories land of deaf ears
Ich hoffe, die Geschichten stoßen auf taube Ohren
Got too many enemies to let my peers go in my best years
Ich habe zu viele Feinde, um meine Freunde in meinen besten Jahren gehen zu lassen
I, cant apologize cuz im not really sorry especially for
Ich kann mich nicht entschuldigen, weil es mir nicht wirklich leid tut, besonders für
One of guys that's cared about nobody, im here for you homie
einen von euch, der sich um niemanden gekümmert hat, ich bin für dich da, Kumpel
But remember there's no use to self harming found my way outta this predicament
Aber denk daran, es hat keinen Sinn, sich selbst zu verletzen, ich habe meinen Weg aus dieser misslichen Lage gefunden
I'm living thru thus ish again
Ich erlebe diesen Mist wieder
Walking on glass shell the flesh is damaging, test ya man again, stamina pushed the Family, they steading taking jabs label didn't help in branding me, Ann wasn't enough
Ich laufe auf Glasscherben, das Fleisch wird beschädigt, teste deinen Mann wieder, Ausdauer, die Familie wird geschoben, sie nehmen ständig Hiebe, das Label hat mir beim Branding nicht geholfen, Ann war nicht genug
Abby was everything i wanted in a girl, i spent
Abby war alles, was ich mir von einem Mädchen gewünscht habe, ich habe
So much time with her i cannot lie to her
so viel Zeit mit ihr verbracht, ich kann sie nicht anlügen
Wish i can convince you that love you but i cant even love myself use it my music but I'm loosing my mental health no one no i how i fucking felt
Ich wünschte, ich könnte dich davon überzeugen, dass ich dich liebe, aber ich kann mich nicht einmal selbst lieben, ich nutze meine Musik, aber ich verliere meine geistige Gesundheit, niemand weiß, wie ich mich verdammt nochmal gefühlt habe
This pushed me off the edge and asked how i fell
Das hat mich an den Rand getrieben und gefragt, wie ich gefallen bin
On the way down i was greeted by angel
Auf dem Weg nach unten wurde ich von einem Engel begrüßt
Gifted me wings but didn't give me the halo
Er schenkte mir Flügel, aber gab mir keinen Heiligenschein
Just started flying thru the hail storm
Ich flog einfach durch den Hagelsturm
Think about why u in the position u put urself
Denk darüber nach, warum du in der Lage bist, in die du dich selbst gebracht hast
In
In
I'm soft to the touch like lotion to skin
Ich bin weich wie Lotion auf der Haut
Crossed with friends
Mit Freunden zerstritten
So i started to hate the pen
Also fing ich an, den Stift zu hassen
Stop looking at me before i break the lens
Hör auf, mich anzusehen, bevor ich die Linse zerbreche
Im tired bitch i dont put up with your shit again
Ich bin müde, Schlampe, ich ertrage deinen Mist nicht mehr
I dont wanna put up with you shit suck my dick again
Ich will deinen Mist nicht mehr ertragen, lutsch wieder meinen Schwanz
No one listening i guess the vision is missing them depression is fizzing i might mess up The kitchen, i might splits Ville
Niemand hört zu, ich schätze, die Vision fehlt ihnen, die Depression sprudelt, ich könnte die Küche ruinieren, ich könnte mich trennen
We all go thru this we all thru that
Wir machen das alle durch, wir stehen das alle durch
Just move forward over the set back.
Geh einfach vorwärts, über den Rückschlag hinweg.
Hope the stories land of deaf ears
Ich hoffe, die Geschichten stoßen auf taube Ohren
Got too many enemies to let my peers go in my best years
Ich habe zu viele Feinde, um meine Freunde in meinen besten Jahren gehen zu lassen
You told my life and expected her her not to fall in love with my right, i get your Calculations are wrong listening to many fast songs but u really got to slow down, they Gon call me on loyalty
Du hast mein Leben erzählt und erwartet, dass sie sich nicht in meine Rechte verliebt, ich verstehe, dass deine Berechnungen falsch sind, du hörst zu viele schnelle Lieder, aber du musst wirklich langsamer werden, sie werden mich wegen Loyalität anrufen
For a bitch i would like flip the scene, u can have my girl if she wanted buttress she still Want me
Für eine Schlampe würde ich die Szene umdrehen, du kannst mein Mädchen haben, wenn sie Stütze wollte, aber sie will immer noch mich
I bring this rap shit to life, u guy aint living this life
Ich erwecke diesen Rap-Mist zum Leben, ihr lebt dieses Leben nicht
I guess u had my back once or twice
Ich schätze, du hast mir ein- oder zweimal den Rücken freigehalten
I didn't even take yours to make it mine
Ich habe deinen nicht einmal genommen, um ihn zu meinem zu machen
But a friend like you aint hard to fine
Aber ein Freund wie du ist nicht schwer zu finden
Maybe im the fucked one
Vielleicht bin ich der Beschissene
Maybe i should've told you
Vielleicht hätte ich es dir sagen sollen
By the time u was already done
Zu dem Zeitpunkt warst du schon fertig
Q
Q
If i pushed u off the ledge would i really be your friend
Wenn ich dich von der Klippe stoßen würde, wäre ich dann wirklich dein Freund
But i knew he fly i would've kicked him off the end
Aber ich wusste, dass er fliegen kann, ich hätte ihn runtergetreten
We both depend on the pen and manifest
Wir sind beide auf den Stift angewiesen und manifestieren
He wrote a defense, but im ready to strangle
Er schrieb eine Verteidigung, aber ich bin bereit zu würgen
Too much damage but dam we lit
Zu viel Schaden, aber verdammt, wir sind heiß
Don't come around till leave cuz i know u cant handle it
Komm nicht her, bis ich gehe, denn ich weiß, du kannst es nicht ertragen
What kind of man cant manage his manners
Was für ein Mann kann seine Manieren nicht beherrschen
Appreciate his fans and control his anger
Seine Fans schätzen und seine Wut kontrollieren
Im probably not the one talk about it
Ich bin wahrscheinlich nicht der Richtige, um darüber zu sprechen
But im changed man yeah i solved it
Aber ich bin ein veränderter Mann, ja, ich habe es gelöst
Accept your flaws in tolerance
Akzeptiere deine Fehler in Toleranz
Dont make. Me get those hollow tips
Bring mich nicht dazu, diese Hohlspitzen zu holen
I dont say it and follow it
Ich sage es nicht nur und befolge es
So bye this is someone anonymous
Also tschüss, das ist jemand Anonymes
Consequence, dont make me hang up ornaments
Konsequenz, bring mich nicht dazu, Ornamente aufzuhängen
In love with gorgeousness
Verliebt in die Schönheit
I will now bow out
Ich werde mich jetzt verabschieden
I dogged out the cat house
Ich habe das Katzenhaus ausgetrickst
But things changed when i found out who she really was
Aber die Dinge änderten sich, als ich herausfand, wer sie wirklich war
I hurt my last girl like an idiot
Ich habe mein letztes Mädchen wie ein Idiot verletzt
Every time i wanna settle things keep coming up
Jedes Mal, wenn ich die Dinge regeln will, kommen neue Dinge auf
I keep on pushing
Ich mache immer weiter
Without any luck
Ohne Glück





Авторы: Arjun Radhakrishnan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.