Текст и перевод песни Dopebwoy feat. I am Aisha & Kalibwoy - Niks Te Maken
Bil
groot,
daarom
grijp
ik
je
(aaah)
Слишком
большой,
вот
почему
я
хватаю
тебя
(ААА).
Je
kijkt
lang,
dus
dan
like
je
me
(aaah)
Ты
долго
смотришь,
значит,
я
тебе
нравлюсь
(ААА).
Doe
niet
onzeker,
waarom
twijfel
je
(aaah)
Не
будь
неуверенным,
почему
ты
сомневаешься?
'K
heb
schijt
aan
je
vriend
(eeh)
"Мне
насрать
на
твоего
друга
(эээ).
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Skkrt'
k
heb
schijt
wat
je
vind
van
moi
Скрртк
есть
дерьмо
что
ты
думаешь
о
моем
Sta
niet
in
de
rij,
nu
loop
ik
gewoon
langs
Не
стой
в
очереди,
я
просто
пройду
мимо.
Hellend
op
je
chick,
want
ze
kijkt
allang
Опираюсь
на
твою
цыпочку,
потому
что
она
выглядит
длинной.
Dus
ik
doe
wat
ik
wil
en
ik
denk
niet
aan
me...
Поэтому
я
делаю,
что
хочу,
и
не
думаю
о
себе...
Meisje
je
bent
zo
lelijk
als
de
nacht
Девочка,
ты
уродлива,
как
ночь.
Ik
dacht
ik
geef
je
kans,
je
wordt
toch
nog
bedankt
Я
думал,
что
дам
тебе
шанс,
ты
все
равно
будешь
благодарен.
Ey,
meisje
ik
vind
je
billen
beetje
plat
Эй,
девочка,
я
нахожу
твою
задницу
немного
плоской
Je
kan
zeggen
wat
je
vindt,
maar
ik
heb
schijt
aan
dat
Можешь
говорить,
что
думаешь,
но
мне
плевать
на
это.
Sorry
ik
heb
schijt
aan
je
mening
Извини,
мне
плевать
на
твое
мнение.
Kom
me
niet
zeggen
wat
je
vindt
van
m'n
kleding
Не
говори
мне,
что
ты
думаешь
о
моей
одежде.
Ik
wil
alleen
maar
dat
je
zakt
naar
beneden
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
утонул.
Bil
groot,
daarom
grijp
ik
je
(aaah)
Слишком
большой,
вот
почему
я
хватаю
тебя
(ААА).
Je
kijkt
lang,
dus
dan
like
je
me
(aaah)
Ты
долго
смотришь,
значит,
я
тебе
нравлюсь
(ААА).
Doe
niet
onzeker,
waarom
twijfel
je
(aaah)
Не
будь
неуверенным,
почему
ты
сомневаешься?
'K
heb
schijt
aan
je
vriend
(eeh)
"Мне
насрать
на
твоего
друга
(эээ).
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Kom
binnen
zo
van,
eyh
Заходи,
Эй.
Dresscode,
doe
niet
mee
Дресс-код,
не
присоединяйтесь
Ben
binnen
zo
van,
hmm,
ey,
whip
it,
whip
it
Я
такой:
хм,
Эй,
хлещи
его,
хлещи
его
Kom
niet
aan
m'n
bil,
want
dan
flip
ik
Не
трогай
мою
задницу,
или
я
перевернусь.
Niks
te
maken
met
hem
Он
тут
ни
при
чем
Ik
heb
niks
te
maken
met
haar
Я
не
имею
к
ней
никакого
отношения.
Ik
heb
niks
te
maken,
niks
af
te
kraken
Мне
нечего
делать,
нечего
ломать.
Nee
niks
te
maken
met
hun
Ничего
общего
с
их
...
Skkrt',
bil
groot
daarom
grijp
ik
je
(aaah)
Сккртт,
вот
почему
я
хватаю
тебя
(ААА).
Je
kijkt
lang,
dus
dan
like
je
me
(aaah)
Ты
долго
смотришь,
значит,
я
тебе
нравлюсь
(ААА).
Doe
niet
onzeker,
waarom
twijfel
je
(aaah)
Не
будь
неуверенным,
почему
ты
сомневаешься?
'K
heb
schijt
aan
je
vriend
(eeh)
"Мне
насрать
на
твоего
друга
(эээ).
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Skkrt'o
ma
m'n
chiboy,
boy
(boy)
Skkrt'o
ma
m'N
chiboy,
boy
(boy)
Mi
no
at
niks
te
maken,
at
niks
te
maken
Мне
нечем
заняться,
нечем
заняться.
Make
mi
money
Зарабатываю
деньги.
No
worry
badman,
and
do
mi
nothing
Не
беспокойся,
плохой
человек,
и
ничего
не
делай.
Why,
why,
why,
bye
bye,
zwaai
Почему,
почему,
почему,
пока-пока,
свинг!
Bil
groot,
daarom
grijp
ik
je
(aaah)
Слишком
большой,
вот
почему
я
хватаю
тебя
(ААА).
Je
kijkt
lang,
dus
dan
like
je
me
(aaah)
Ты
долго
смотришь,
значит,
я
тебе
нравлюсь
(ААА).
Doe
niet
onzeker,
waarom
twijfel
je
(aaah)
Не
будь
неуверенным,
почему
ты
сомневаешься?
'K
heb
schijt
aan
je
vriend
(eeh)
"Мне
насрать
на
твоего
друга
(эээ).
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
'k
heb
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
мне
нечего
делать.
'K
heb
niks
te
maken
met
hun
Я
не
имею
ничего
общего
с
их
...
Ik
heb
niks
te
maken,
niks
te
maken
Мне
нечего
делать,
нечего
делать.
Niks
te
maken,
niks
te
maken
Нечего
делать,
нечего
делать.
Niks
te
maken,
niks
te
maken
Нечего
делать,
нечего
делать.
Ik
heb
schijt
aan
je
vriend
Я
насрал
на
твоего
друга
Ik
heb
schijt
aan
je
vriend,
skkrt'
Мне
плевать
на
твоего
друга,
скртт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalio Kalibwoy Rijssel, Aisha E L Echteld, Jordan A Jacott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.