Текст песни и перевод на русский Doreen - Ich bin meine eigene Frau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin meine eigene Frau
Я - сама себе хозяйка
Du
bist
nicht
wirklich
interessant
Ты
на
самом
деле
неинтересный,
Mach
dich
doch
nicht
zum
Hampelmann
Не
надо
строить
из
себя
шута.
Pack
die
Geschenke
wieder
ein
Забери
свои
подарки
обратно,
Ich
brauch
keine
Chaffeur,
ich
hab
ein
Auto
und
ein
Führerschein
Мне
не
нужен
шофер,
у
меня
есть
машина
и
права.
Du
kannst
mir
nichts
bieten,
los
hau
ab
mit
deinem
Geld
Ты
ничего
не
можешь
мне
предложить,
проваливай
со
своими
деньгами.
So
etwas
wie
Liebe
hat
keinen
Platz
in
deiner
Welt
Такому
чувству,
как
любовь,
нет
места
в
твоем
мире.
Hier,
nimm
den
blöden
Ring
zurück
Вот,
забери
свое
дурацкое
кольцо,
Ich
war
anscheinend
echt
verrückt
Я,
видимо,
спятила.
Ich
will
doch
nur
das
du
mich
liebst
Я
всего
лишь
хочу,
чтобы
ты
меня
любил.
Es
könnte
sein,
dass
du
mich
morgen
nicht
mehr
wieder
siehst
(nicht
mehr
wieder
siehst)
Возможно,
завтра
ты
меня
больше
не
увидишь
(больше
не
увидишь).
Du
kannst
mir
nichts
bieten,
los
hau
ab
mit
deinem
Geld
(hau
ab
mit
deinem
Geld)
Ты
ничего
не
можешь
мне
предложить,
проваливай
со
своими
деньгами
(проваливай
со
своими
деньгами).
So
etwas
wie
Liebe
hat
keinen
Platz
in
der
Welt
Такому
чувству,
как
любовь,
нет
места
в
этом
мире.
Ich
bin
meine
eigene
Frau
und
alt
genung,
ich
weiß
genau
Я
- сама
себе
хозяйка
и
достаточно
взрослая,
я
точно
знаю,
Du
liebst
mich
nicht
(du
liebst
mich
nicht)
Ты
меня
не
любишь
(ты
меня
не
любишь).
Du
Egoist,
tu
nicht
als
ob
du
Jesus
bist
Эгоист,
не
строй
из
себя
святого.
Du
liebst
nur
dich
(nur
dich)
Ты
любишь
только
себя
(только
себя).
Ich
scheiß
auf
dein
Geld
Мне
плевать
на
твои
деньги,
Denn
ich
hab
mein
Geld
(ich
hab
mein
Geld)
Потому
что
у
меня
есть
свои
(у
меня
есть
свои).
Ich
will
dich
nicht
um
jeden
Preis
Ты
мне
не
нужен
любой
ценой.
Ich
brauche
deinen
Scheiß
nicht
Мне
не
нужно
твое
дерьмо.
Ich
will
das
dicke
Auto
nicht
Мне
не
нужна
твоя
крутая
тачка,
Hol
es
hier
ab,
ich
brauch
es
nicht
Забери
ее,
она
мне
не
нужна.
Ich
bin
die
falsche
Frau
für
dich
Я
не
та,
кто
тебе
нужна.
Ich
will
einen
der
mir
sagt,
ich
bin
so
wichtig
wie
sein
Augenlicht
Мне
нужен
тот,
кто
скажет,
что
я
для
него
- свет
очей.
Ich
will
etwas,
das
man
sich
nicht
kaufen
kann
(sich
nicht
kaufen
kann)
Я
хочу
то,
что
нельзя
купить
(что
нельзя
купить).
Du
kannst
es
mir
nicht
geben,
ich
sehs
deinen
Augen
an
Ты
не
можешь
мне
этого
дать,
я
вижу
это
по
твоим
глазам.
Es
ist
mir
egal
ob
er
pleite
ist
Мне
все
равно,
беден
он
или
богат,
Einer
der
immer
für
mich
da
ist,
reicht
für
mich
Мне
достаточно
того,
кто
всегда
будет
рядом.
Du
merkst
nicht,
dass
du
peinlich
bist
Ты
не
замечаешь,
как
ты
жалок.
Du
denkst
mit
Geschenken
kriegst
du
mich
aber
doch
eigentlich
Ты
думаешь,
что
подарками
купишь
меня,
но
на
самом
деле
Will
ich
doch
nur
etwas,
dass
man
sich
nicht
kaufen
kann
(das
man
sich
nicht
kaufen
kann)
Я
хочу
то,
что
нельзя
купить
(что
нельзя
купить).
Du
kannst
es
mir
nicht
geben,
ich
sehs
deinen
Augen
an
Ты
не
можешь
мне
этого
дать,
я
вижу
это
по
твоим
глазам.
Ich
bin
meine
eigene
Frau
und
alt
genug,
ich
weiß
genau
Я
- сама
себе
хозяйка
и
достаточно
взрослая,
я
точно
знаю,
Du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь.
Du
Egoist,
tu
nicht
als
ob
du
Jesus
bist
Эгоист,
не
строй
из
себя
святого.
Du
liebst
nur
dich
Ты
любишь
только
себя.
Ich
scheiß
auf
dein
Geld
Мне
плевать
на
твои
деньги,
Denn
ich
hab
mein
Geld
(ich
hab
mein
Geld)
Потому
что
у
меня
есть
свои
(у
меня
есть
свои).
Ich
will
dich
nicht
um
jeden
Preis
Ты
мне
не
нужен
любой
ценой.
Ich
brauch
deinen
Scheiß
nicht
Мне
не
нужно
твое
дерьмо.
Ich
scheiß
auf
dein
Geld
Мне
плевать
на
твои
деньги,
Denn
ich
hab
mein
Geld
Потому
что
у
меня
есть
свои.
Ich
will
dich
nicht
um
jeden
Preis
Ты
мне
не
нужен
любой
ценой.
Ich
brauch
deinen
Scheiß
nicht
Мне
не
нужно
твое
дерьмо.
Ich
bin
meine
eigene
Frau
und
alt
genug,
ich
weiß
genau
Я
- сама
себе
хозяйка
и
достаточно
взрослая,
я
точно
знаю,
Du
liebst
mich
nicht
(du
liebst
mich
nicht)
Ты
меня
не
любишь
(ты
меня
не
любишь).
Du
Egoist,
tu
nicht
als
ob
du
Jesus
bist
Эгоист,
не
строй
из
себя
святого.
Du
liebst
nur
dich
(du
liebst
nur
dich)
Ты
любишь
только
себя
(ты
любишь
только
себя).
Ich
scheiß
auf
dein
Geld
Мне
плевать
на
твои
деньги,
Denn
ich
hab
mein
Geld
Потому
что
у
меня
есть
свои.
Ich
will
dich
nicht
um
jeden
Preis
Ты
мне
не
нужен
любой
ценой.
Ich
brauche
deinen
Scheiß
nicht
Мне
не
нужно
твое
дерьмо.
Ich
scheiß
auf
dein
Geld
Мне
плевать
на
твои
деньги,
Denn
ich
hab
mein
Geld
Потому
что
у
меня
есть
свои.
Ich
will
dich
nicht
um
jeden
Preis
Ты
мне
не
нужен
любой
ценой.
Ich
brauche
deinen
Scheiß
nicht
Мне
не
нужно
твое
дерьмо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Pompetzki, Paul Wuerdig, Paul Neumann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.