Текст и перевод песни Doreen Montalvo feat. Lin-Manuel Miranda & 'In The Heights' Original Broadway Company - Finale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
vayas...
Не
уходи...
Si
me
dejas...
Если
ты
оставишь
меня...
Si
te
alejas
de
mi...
Если
ты
уйдешь
от
меня...
Seguiras
en
mis
recuerdos
para
siempre...
Ты
навсегда
останешься
в
моих
воспоминаниях...
Para
siempre...
Навсегда...
Para
siempre...
Навсегда...
Para
siempre...
Навсегда...
Para
siempre...
Навсегда...
Lights
out
on
Washington
Heights
Огни
гаснут
над
Вашингтон
Хайтс,
And
now
the
crack
of
dawn
И
вот
уже
рассвет.
The
blackout
goes
on
and
on
and
on...
Отключение
света
продолжается
снова
и
снова...
Sonny's
out
back,
sortin'
the
trash
Сонни
на
заднем
дворе,
сортирует
мусор,
As
I
think
about
the
past,
А
я
думаю
о
прошлом,
With
a
sack
full
of
cash
С
сумкой,
полной
денег.
Abuela
really
wanted
me
up
on
a
beach
Бабуля
очень
хотела,
чтобы
я
была
на
пляже,
With
margaritas
in
my
reach,
С
маргаритой
в
руке,
And
soon
that's
how
it's
gonna
be...
И
скоро
так
и
будет...
Imagine
me,
leaving
today
Представь
меня,
я
уезжаю
сегодня,
On
a
seven-forty-seven
На
Боинге
747,
Boardin'
JFK...
Сажусь
в
самолет
в
аэропорту
Кеннеди...
DANIELA:
The
hydrants
are
open
ДАНИЕЛА:
Гидранты
открыты,
Cool
breezes
blow
Дует
прохладный
ветерок.
DANIELA
Y
CARLA:
The
hydrants
are
open
ДАНИЕЛА
И
КАРЛА:
Гидранты
открыты,
Cool
breezes
blow
Дует
прохладный
ветерок.
DANIELA
Y
CARLA:The
hydrants
are
open
ДАНИЕЛА
И
КАРЛА:
Гидранты
открыты,
KEVIN:
Good
morning
КЕВИН:
Доброе
утро.
PIRAGUA
GUY:
Piragua,
piragua
ПРОДАВЕЦ
ПИРАГУА:
Пирагуа,
пирагуа!
DANIELA
y
CARLA:
Cool
breezes
blow
ДАНИЕЛА
И
КАРЛА:
Дует
прохладный
ветерок.
PIRAGUA
GUY:
New
block
of
ice,
piragua
ПРОДАВЕЦ
ПИРАГУА:
Новый
лед,
пирагуа!
So
sweet
and
nice,
piragua
Такая
сладкая
и
вкусная,
пирагуа!
Piragua,
piragua
Пирагуа,
пирагуа!
DANIELA
y
CARLA:
The
hydrants
are
open
ДАНИЕЛА
И
КАРЛА:
Гидранты
открыты,
Cool
breezes
blow
Дует
прохладный
ветерок.
KEVIN:
Good
morning
КЕВИН:
Доброе
утро.
PIRAGUA
GUY:
Piragua,
piragua
ПРОДАВЕЦ
ПИРАГУА:
Пирагуа,
пирагуа!
New
block
of
ice,
piragua
Новый
лед,
пирагуа!
So
sweet
and
nice,
piragua
Такая
сладкая
и
вкусная,
пирагуа!
Piragua,
piragua
Пирагуа,
пирагуа!
CAMILA:
Siempre...
Seguiras
en
mis
recuerdos
КАМИЛА:
Всегда...
Ты
навсегда
останешься
в
моих
воспоминаниях,
Para
siempre...
Навсегда...
DANIELA
y
CARLA:
The
hydrants
are
open
ДАНИЕЛА
И
КАРЛА:
Гидранты
открыты,
Cool
breezes
blow
Дует
прохладный
ветерок.
KEVIN:
Good
morning
КЕВИН:
Доброе
утро.
PIRAGUA
GUY:
Piragua,
piragua
ПРОДАВЕЦ
ПИРАГУА:
Пирагуа,
пирагуа!
New
block
of
ice,
piragua
Новый
лед,
пирагуа!
So
sweet
and
nice,
piragua
Такая
сладкая
и
вкусная,
пирагуа!
Piragua,
piragua
Пирагуа,
пирагуа!
CAMILA:
Siempre...
Seguiras
en
mis
recuerdos
КАМИЛА:
Всегда...
Ты
навсегда
останешься
в
моих
воспоминаниях,
Para
siempre...
Навсегда...
I'll
be
downtown
Я
буду
в
центре
города.
It
won't
be
long
now...
Скоро...
There's
a
breeze
off
the
Hudson
Над
Гудзоном
дует
легкий
ветерок,
And
just
when
you
think
you're
sick
of
living
here
И
как
только
ты
думаешь,
что
тебе
надоело
здесь
жить,
The
memory
floods
in
Воспоминания
нахлынивают.
The
morning
light,
off
the
fire
escapes
Утренний
свет
на
пожарных
лестницах,
The
nights
in
Bennett
Park,
blasting
big
pun
tapes
Ночи
в
Беннетт-парке
под
музыку
Биг
Пана,
I'm-a
miss
this
place,
to
tell
you
the
truth
Я
буду
скучать
по
этому
месту,
если
честно.
Kevin,
dispensin'
wisdom
from
his
dispatch
booth
Кевин,
раздающий
мудрость
из
своей
диспетчерской
будки,
And
at
dawn,
Vanessa
at
the
salon
И
на
рассвете
Ванесса
в
салоне.
We
gotta
move
on
Мы
должны
двигаться
дальше,
And
who's
gonna
notice
we're
gone?
И
кто
заметит,
что
мы
ушли?
When
our
job's
done
Когда
наша
работа
будет
сделана,
As
the
evening
winds
down
to
a
crawl,
son
Когда
вечер
подойдет
к
концу,
сынок,
Can
I
ease
my
mind
Смогу
ли
я
успокоить
свой
разум?
When
we're
all
done
Когда
мы
закончим,
When
we've
resigned
Когда
мы
уйдем
в
отставку,
In
the
long
run
В
конечном
счете,
What
do
we
leave
behind?
Что
мы
оставим
после
себя?
Most
of
all,
I'll
miss
Abuela's
whispers
Больше
всего
я
буду
скучать
по
шепоту
бабули,
Doin'
the
lotto
Pick
Six
every
Christmas
По
тому,
как
мы
играли
в
лотерею
"Шесть
из
сорока
девяти"
каждое
Рождество.
In
five
years,
when
this
whole
city's
rich
folks
and
hipsters
Через
пять
лет,
когда
весь
этот
город
будет
заполнен
богачами
и
хипстерами,
Who's
gonna
miss
this
raggedy
little
business?
Кто
будет
скучать
по
этому
жалкому
маленькому
бизнесу?
GRAFFITI
PETE:
What
it
do?
Haha,
great
sunlight
this
morning.
ПИТ
С
ГРАФФИТИ:
Ну
как?
Ха-ха,
отличный
солнечный
свет
сегодня
утром.
SONNY:
Yo
cuz.
We
fixed
the
grate.
СОННИ:
Йоу,
братан.
Мы
починили
решетку.
USNAVI:
What
did
I
tell
you
about
this
punk?
УСНАВИ:
Что
я
тебе
говорил
об
этом
панке?
SONNY:
You
have
to
commission
an
artist
while
his
rate
is
still
good!
СОННИ:
Нужно
заказывать
художнику
работу,
пока
его
расценки
еще
приемлемы!
GRAFFITI
PETE:
Is
the
first
work
in
my
new
series.
ПИТ
С
ГРАФФИТИ:
Это
первая
работа
из
моей
новой
серии.
GRAFFITI
PETE:
He
hates
it.
ПИТ
С
ГРАФФИТИ:
Ему
не
нравится.
SONNY:
Shh.
He's
forming
an
artistic
opinion.
СОННИ:
Тсс.
Он
формирует
свое
художественное
мнение.
USNAVI:
You
did
this
last
night?
УСНАВИ:
Ты
сделал
это
прошлой
ночью?
GRAFFITI
PETE:
Yeah.
ПИТ
С
ГРАФФИТИ:
Ага.
USNAVI:
There
goes
my
flight
УСНАВИ:
А
вот
и
мой
рейс.
USNAVI:
Graffiti
Pete,
you're
gonna
need
some
new
cans
УСНАВИ:
Пит
с
граффити,
тебе
понадобятся
новые
баллончики.
Here's
some
money,
finish
up,
Вот
немного
денег,
заканчивай.
There's
been
a
slight
change
of
plans
Планы
немного
изменились.
GRAFFITI
PETE:
Nice!
ПИТ
С
ГРАФФИТИ:
Отлично!
USNAVI:
Listen
up
guys,
you
got
a
job,
I'm
not
playin'
УСНАВИ:
Слушайте
сюда,
ребята,
у
вас
есть
работа,
я
не
шучу.
You
gotta
go
now,
tell
the
whole
block
I'm
stayin'!
Идите
сейчас
же
и
скажите
всем,
что
я
остаюсь!
Y'all
go
ahead,
tell
everyone
we
know!
Идите,
скажите
всем,
кого
мы
знаем!
USNAVI:
Alright,
go!
УСНАВИ:
Ладно,
иди!
Yeah,
I'm
a
streetlight,
chillin'
in
the
heat!
Да,
я
уличный
фонарь,
отдыхаю
на
жаре!
I
illuminate
the
stories
of
the
people
in
the
street
Я
освещаю
истории
людей
на
улице.
Some
have
happy
endings,
some
are
bittersweet
У
одних
- счастливый
конец,
у
других
- горько-сладкий.
But
I
know
them
all
and
that's
what
makes
my
life
complete
Но
я
знаю
их
все,
и
это
то,
что
делает
мою
жизнь
полноценной.
NINA:
We're
home-
НИНА:
Мы
дома...
USNAVI:
And
if
not
me,
who
keeps
our
legacies?
УСНАВИ:
А
если
не
я,
то
кто
сохранит
наше
наследие?
Who's
gonna
keep
the
coffee
sweet
with
secret
recipes?
Кто
будет
готовить
сладкий
кофе
по
секретному
рецепту?
Abuela,
rest
in
peace,
you
live
in
my
memories
Бабуля,
покойся
с
миром,
ты
живешь
в
моей
памяти.
But
Sonny's
gotta
eat,
this
corner
is
my
destiny
Но
Сонни
должен
есть,
этот
уголок
- моя
судьба.
SONNY,
NINA,
CARLA,
DANIELA:
We're
home-
СОННИ,
НИНА,
КАРЛА,
ДАНИЕЛА:
Мы
дома...
USNAVI:
Brings
out
the
best
in
me
УСНАВИ:
Это
место
раскрывает
во
мне
все
самое
лучшее.
We
pass
a
test
and
we
keep
pressin'
and
yes
indeed
Мы
проходим
испытание
и
продолжаем
двигаться
вперед,
и
да,
действительно,
You
know
I'll
never
leave
Ты
же
знаешь,
я
никогда
не
уйду.
If
you
close
your
eyes
that
hydrant
is
a
beach
Если
ты
закроешь
глаза,
этот
гидрант
станет
пляжем,
That
siren
is
a
breeze,
that
fire
escape's
a
leaf
on
a
palm
tree
Эта
сирена
- бризом,
эта
пожарная
лестница
- листом
пальмы.
COMMUNITY:
We're
home-
ВСЕ:
Мы
дома...
USNAVI:
Abuela,
I'm
sorry
УСНАВИ:
Бабуля,
прости,
But
I
ain't
goin'
back
because
I'm
telling
your
story!
Но
я
не
вернусь,
потому
что
я
рассказываю
твою
историю!
And
I
can
say
goodbye
to
you
smilin'
И
я
могу
попрощаться
с
тобой
с
улыбкой.
I
found
my
island
Я
нашел
свой
остров,
I've
been
on
it
this
whole
time
Я
был
на
нем
все
это
время.
COMMUNITY:
We're
home-
ВСЕ:
Мы
дома...
The
hydrants
are
open
Гидранты
открыты,
Cool
breezes
blow-
Дует
прохладный
ветерок...
USNAVI:
It's
a
wonderful
life
that
I've
known
УСНАВИ:
Это
прекрасная
жизнь,
которую
я
узнал.
"Merry
Christmas
you
ole'
building
and
loan!"
"Счастливого
Рождества,
старина,
ссудно-сберегательная
компания!"
COMMUNITY:
We're
home-
ВСЕ:
Мы
дома...
The
hydrants
are
open
Гидранты
открыты,
Cool
breezes
blow-
Дует
прохладный
ветерок...
USNAVI:
Abuela,
that
ain't
a
stoop,
that's
your
throne
УСНАВИ:
Бабуля,
это
не
крыльцо,
это
твой
трон,
Long
after
ya
birds
have
all
flown
Долгое
время
спустя
после
того,
как
все
твои
птенцы
улетели.
USNAVI:
I'm
home!
УСНАВИ:
Я
дома!
Where
the
coffee's
non-stop
Где
кофе
льется
рекой,
And
I
drop
this
hip-hop
И
я
читаю
этот
хип-хоп,
In
my
mom
and
pop
shop
В
магазинчике
моих
родителей.
COMMUNITY:
We're
home!
ВСЕ:
Мы
дома!
USNAVI:
Where
people
come
УСНАВИ:
Куда
люди
приходят,
Let
me
show
all
of
these
people
what
I
know
Позвольте
мне
показать
всем
этим
людям,
что
я
знаю.
There's
no
place
like
home!
Нет
места
лучше
дома!
COMMUNITY:
We're
home!
ВСЕ:
Мы
дома!
USNAVI:
And
let
me
set
the
record
straight
УСНАВИ:
И
позвольте
мне
внести
ясность,
I'm
steppin'
to
Vanessa
Я
иду
к
Ванессе,
I'm
gettin'
a
second
date!
Я
иду
на
второе
свидание!
COMMUNITY:
We're
home!
ВСЕ:
Мы
дома!
USNAVI:
Where
it's
a
hundred
in
the
shade
УСНАВИ:
Где
в
тени
плюс
сорок,
But
with
patience
and
faith
Но
с
терпением
и
верой
We
remain
unafraid
Мы
остаемся
бесстрашными.
COMMUNITY:
Home!
ВСЕ:
Дома!
USNAVI:
You
hear
that
music
in
the
air?
УСНАВИ:
Слышишь
эту
музыку
в
воздухе?
Take
the
train
to
the
top
of
the
world
Садись
на
поезд
до
вершины
мира,
COMMUNITY:
Home!
ВСЕ:
Дома!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.