Doreen Montalvo feat. Stephanie Beatriz, Daphne Rubin-Vega, Dascha Polanco, Jimmy Smits, Lin-Manuel Miranda, Leslie Grace, Melissa Barrera & Anthony Ramos - Finale - перевод текста песни на немецкий




Finale
Finale
No te vayas
Geh nicht fort
Si me dejas
Wenn du mich verlässt
Si te alejas de
Wenn du dich von mir entfernst
Seguirás en mis recuerdos para siempre
Wirst du für immer in meinen Erinnerungen bleiben
Para siempre
Für immer
Para siempre
Für immer
Para sie- para sie-
Für im- für im-
Para siempre
Für immer
Lights up in Washington Heights
Die Lichter gehen an in Washington Heights
And now the crack of dawn
Und jetzt, im Morgengrauen
I pack as life goes on
Packe ich, während das Leben weitergeht
And on, and on (para siempre)
Und weiter, und weiter (für immer)
Time to go, but I'm doing the math
Zeit zu gehen, aber ich rechne nach
On this cash money
Mit diesem Bargeld
To have Sonny stay on his path (para siempre)
Damit Sonny auf seinem Weg bleibt (für immer)
Abuela really wanted me up on a beach
Abuela wollte wirklich, dass ich an einem Strand bin
With margaritas in my reach
Mit Margaritas in Reichweite
And soon that's how it's gonna be (para siempre)
Und bald wird es so sein (für immer)
And look at me, leaving today
Und sieh mich an, ich fliege heute
On a seven forty-seven boarding JFK
Mit einer sieben-vier-sieben vom JFK
The hydrants are open
Die Hydranten sind offen
Cool breezes blow
Kühle Brisen wehen
The hydrants are open
Die Hydranten sind offen
Cool breezes blow
Kühle Brisen wehen
(Good morning)
(Guten Morgen)
The hydrants are open (piragua, piragua)
Die Hydranten sind offen (Piragua, Piragua)
Cool breezes blow (new block of ice, piragua)
Kühle Brisen wehen (neuer Eisblock, Piragua)
So sweet and nice, piragua. Piragua, piragua
So süß und nett, Piragua. Piragua, Piragua
(Good morning!)
(Guten Morgen!)
Piragua, piragua (siempre)
Piragua, Piragua (immer)
New block of ice, piragua (cool breezes blow)
Neuer Eisblock, Piragua (kühle Brisen wehen)
Seguirás en mis recuerdos para siempre (piragua, piragua)
Du wirst für immer in meinen Erinnerungen bleiben (Piragua, Piragua)
Piragua, piragua (siempre)
Piragua, Piragua (immer)
I'll be downtown (cool breezes blow)
Ich werde in der Innenstadt sein (kühle Brisen wehen)
So sweet and nice, piragua (Seguirás en mis recuerdos)
So süß und nett, Piragua (Du wirst in meinen Erinnerungen bleiben)
It won't be long now! (Para siempre)
Es wird nicht mehr lange dauern! (Für immer)
There's a breeze off the Hudson
Es weht eine Brise vom Hudson
Just when you think you're sick of living here
Gerade wenn du denkst, du hast es satt, hier zu leben
The memory floods in
Fluten die Erinnerungen herein
The morning light off the fire escapes
Das Morgenlicht von den Feuertreppen
The nights at Bennett Park blasting Big Pun tapes
Die Nächte im Bennett Park, als Big Pun-Kassetten liefen
I'ma miss this place to tell you the truth
Ich werde diesen Ort vermissen, um ehrlich zu sein
Kevin, dispensing wisdom from his dispatch booth
Kevin, der Weisheit von seinem Schalter aus verteilt
And at dawn, Vanessa at the salon
Und im Morgengrauen, Vanessa im Salon
We gotta move on
Wir müssen weiterziehen
Who's gonna notice we're gone?
Wer wird bemerken, dass wir weg sind?
When our job's done
Wenn unsere Arbeit getan ist
As the evening winds down to a crawl, son
Wenn der Abend sich dem Ende zuneigt, mein Sohn
Can I ease my mind when we're all done?
Kann ich meinen Geist beruhigen, wenn wir alle fertig sind?
When we've resigned in the long run
Wenn wir auf lange Sicht aufgegeben haben
What do we leave behind?
Was lassen wir zurück?
Most of all, I'll miss abuela's whispers
Vor allem werde ich Abuelas Flüstern vermissen
Doing the Lotto Pick Six every Christmas
Wie sie jedes Weihnachten Lotto Pick Six spielte
In five years when this whole city's rich folks and hipsters
Wenn in fünf Jahren diese ganze Stadt voller reicher Leute und Hipster ist
Who's gonna miss this raggedy little business?
Wer wird dieses schäbige kleine Geschäft vermissen?
Hey, you
Hey, du
Hey!
Hey!
Do you have two minutes?
Hast du zwei Minuten Zeit?
You said you wanted to see the world through my eyes, right?
Du sagtest, du wolltest die Welt mit meinen Augen sehen, richtig?
Yeah
Ja
Come with me
Komm mit mir
He hates it
Er hasst es
Shh
Pscht
He's forming an artistic opinion
Er bildet sich eine künstlerische Meinung
You did this last night?
Hast du das letzte Nacht gemacht?
Yeah
Ja
There goes my flight
Da geht mein Flug
What?
Was?
Graffiti Pete, you gonna need some new cans
Graffiti Pete, du wirst ein paar neue Dosen brauchen
Here's some money
Hier ist etwas Geld
Finish up
Mach weiter
There's been a slight change of plans
Es gab eine kleine Planänderung
Nice!
Schön!
Listen up, guys
Hört zu, Leute
You got a job
Ihr habt einen Job
I'm not playing
Ich mache keine Witze
You gotta go now
Ihr müsst jetzt gehen
Tell the whole block I'm staying
Sagt dem ganzen Block, dass ich bleibe
Go ahead, tell everyone we know
Los, sagt allen, die wir kennen
Sonny...
Sonny...
Alright, go!
Also los!
Yeah, I'm a streetlight
Ja, ich bin eine Straßenlaterne
Chilling in the heat
Die in der Hitze chillt
I illuminate the stories of the people in the street
Ich beleuchte die Geschichten der Leute auf der Straße
Some have happy endings
Manche haben ein Happy End
Some are bittersweet
Manche sind bittersüß
But I know them all
Aber ich kenne sie alle
And that's what makes my life complete (we're home)
Und das macht mein Leben komplett (wir sind zu Hause)
And if not me, who keeps our legacy?
Und wenn nicht ich, wer erhält unser Erbe?
Who's gonna keep the coffee sweet with secret recipes
Wer wird den Kaffee mit geheimen Rezepten süß halten?
Abuela, rest in peace
Abuela, ruhe in Frieden
You live in my memories
Du lebst in meinen Erinnerungen
But Sonny's gotta eat
Aber Sonny muss essen
This corner is my destiny (we're home)
Diese Ecke ist mein Schicksal (wir sind zu Hause)
Brings out the best in me
Bringt das Beste in mir hervor
We pass the test and we keep pressin'
Wir bestehen den Test und machen weiter
And yes, indeed
Und ja, in der Tat
You know I'll never leave
Du weißt, ich werde niemals gehen
If you close your eyes that hydrant is a beach
Wenn du deine Augen schließt, ist dieser Hydrant ein Strand
That siren is a breeze
Diese Sirene ist eine Brise
The fire escape's a leaf on a palm tree (we're home)
Die Feuertreppe ist ein Blatt an einer Palme (wir sind zu Hause)
Abuela, I'm sorry
Abuela, es tut mir leid
But I ain't going back because I'm telling your story
Aber ich gehe nicht zurück, denn ich erzähle deine Geschichte
And I can't say good-bye to you smilin'
Und ich kann mich nicht lächelnd von dir verabschieden
I found my island
Ich habe meine Insel gefunden
I've been on it this whole time, I'm home (we're home)
Ich war die ganze Zeit darauf, ich bin zu Hause (wir sind zu Hause)
(The hydrants are open, cool breezes blow)
(Die Hydranten sind offen, kühle Brisen wehen)
It's a wonderful life that I've known
Es ist ein wundervolles Leben, das ich kennengelernt habe
Merry Christmas, you ole' Building and Loan
Frohe Weihnachten, du altes Gebäude und Darlehen
I'm home!
Ich bin zu Hause!
(The hydrants are open, cool breezes blow)
(Die Hydranten sind offen, kühle Brisen wehen)
Abuela, that ain't a stoop
Abuela, das ist keine Veranda
That's your throne
Das ist dein Thron
Long after your birds have all flown
Lange nachdem deine Vögel alle weggeflogen sind
I'm home! (We're home)
Ich bin zu Hause! (Wir sind zu Hause)
Where the coffee's non-stop
Wo der Kaffee nicht aufhört
And I drop this hip-hop
Und ich diesen Hip-Hop droppe
In my mom and pop shop
In meinem Tante-Emma-Laden
I'm home (we're home)
Ich bin zu Hause (wir sind zu Hause)
Where people come
Wo Leute kommen
People go
Leute gehen
Let me show all of these people what I know
Lass mich all diesen Leuten zeigen, was ich weiß
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie zu Hause
And let me set the record straight
Und lass mich die Sache klarstellen
I'm steppin' to Vanessa
Ich gehe auf Vanessa zu
I'm getting a second date
Ich bekomme ein zweites Date
I'm home!
Ich bin zu Hause!
Where it's a hundred in the shade
Wo es hundert Grad im Schatten sind
But with patience and faith
Aber mit Geduld und Glauben
We remain unafraid
Bleiben wir unerschrocken
I'm home!
Ich bin zu Hause!
You hear the music in the street?
Hörst du die Musik auf der Straße?
Take the train to the top of the world
Nimm den Zug zur Spitze der Welt
I'm there
Ich bin da
I'm home!
Ich bin zu Hause!
(Home!)
(Zuhause!)





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.