Dorgival Dantas - Por Que Não Liga Pra Mim / Tarde Demais - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий




Por Que Não Liga Pra Mim / Tarde Demais - Ao Vivo
Warum rufst du mich nicht an / Zu spät - Live
Porque não liga pra mim
Warum rufst du mich nicht an
Pra saber como estou
Um zu wissen, wie es mir geht
Se estou sofrendo
Ob ich leide
Ou pelo menos dizer
Oder zumindest zu sagen
Como anda você
Wie es dir geht
faz tanto tempo
Es ist schon so lange her
Eu queria saber
Ich wollte es nur wissen
Mas se for ruim pra você
Aber wenn es schlecht für dich ist
Eu vou me afastar
Werde ich mich entfernen
De vez de você
Endgültig von dir
Não vou mais ligar
Ich werde nicht mehr anrufen
Vou te esquecer
Ich werde dich vergessen
Mesmo sabendo
Auch wenn ich weiß
Que vou chorar demais
Dass ich sehr weinen werde
Que muito vou sofrer
Dass ich sehr leiden werde
Ou quem sabe até morrer
Oder vielleicht sogar sterben werde
Nem sempre a gente acerta no amor
Nicht immer hat man Glück in der Liebe
Quem ganha também poderá perder
Wer gewinnt, kann auch verlieren
Do jeito que você me abandonou
So wie du mich verlassen hast
Amanhã também pode ser você
Morgen kann es auch dich treffen
E tudo que alguém pode fazer
Und alles, was jemand tun kann
Eu fiz mas não deu certo, foi em vão
Habe ich getan, aber es hat nicht geklappt, es war umsonst
resta mesmo tentar esquecer
Es bleibt nur noch, zu versuchen zu vergessen
Tirar você de vez do coração
Dich endgültig aus dem Herzen zu reißen
É amor forçado não certo não
Erzwungene Liebe funktioniert nicht
Em último caso é melhor sofrer quietinho
Im schlimmsten Fall ist es besser, still zu leiden
Se não tiver feito nada de errado
Wenn man nichts falsch gemacht hat
É esperar o arrependimento
Ist es nur, auf die Reue zu warten
Porque não liga pra mim
Warum rufst du mich nicht an
Pra saber como estou
Um zu wissen, wie es mir geht
Se estou sofrendo
Ob ich leide
Ou pelo menos dizer
Oder zumindest zu sagen
Como anda você
Wie es dir geht
faz bastante tanto tempo
Es ist schon ziemlich lange her
Eu queria saber
Ich wollte es nur wissen
Mas se for ruim pra você
Aber wenn es schlecht für dich ist
Eu vou me afastar
Werde ich mich entfernen
De vez de você
Endgültig von dir
Não vou mais ligar
Ich werde nicht mehr anrufen
Vou te esquecer
Ich werde dich vergessen
Mesmo sabendo
Auch wenn ich weiß
Que vou chorar demais
Dass ich sehr weinen werde
Que muito vou sofrer
Dass ich sehr leiden werde
Ou quem sabe até morrer
Oder vielleicht sogar sterben werde
Nem sempre a gente acerta no amor
Nicht immer hat man Glück in der Liebe
Quem ganha também poderá perder
Wer gewinnt, kann auch verlieren
Do jeito que você me abandonou
So wie du mich verlassen hast
Amanhã também pode ser você
Morgen kann es auch dich treffen
E tudo que alguém pode fazer
Und alles, was jemand tun kann
Eu fiz mas não deu certo, foi em vão
Habe ich getan, aber es hat nicht geklappt, es war umsonst
resta mesmo tentar esquecer
Es bleibt nur noch, zu versuchen zu vergessen
Tirar você de vez do coração
Dich endgültig aus dem Herzen zu reißen
Nem sempre a gente acerta no amor
Nicht immer hat man Glück in der Liebe
Do jeito que você me abandonou
So wie du mich verlassen hast
E tudo que alguém pode fazer
Und alles, was jemand tun kann
Eu fiz mas não deu certo
Habe ich getan, aber es hat nicht geklappt
resta tentar mesmo esquecer
Es bleibt nur noch, wirklich zu versuchen zu vergessen
Tirar você
Dich herauszureißen
tem um jeito de você entender
Es gibt nur einen Weg, damit du verstehst
Uma maneira que te faça enxergar
Eine Art, die dich sehen lässt
Eu cansei de discutir com você
Ich bin es schon leid, mit dir zu streiten
Não adianta mais falar por falar
Es nützt nichts mehr, nur um des Redens willen zu reden
muito tempo que eu venho pensando
Seit langem denke ich darüber nach
Analisando nós dois
Analysiere uns beide
Perdi meu tempo com você, brigando
Ich habe meine Zeit mit dir verschwendet, nur mit Streiten
Não vou deixar pra depois
Ich werde es nicht auf später verschieben
Você não vai mudar, é fácil presumir
Du wirst dich nicht ändern, das ist leicht anzunehmen
A sua vida de aventura dura pouco tempo
Dein Abenteuerleben dauert nur kurze Zeit
Até se arrepender
Bis du es bereust
Depois vem você pedindo pra voltar
Dann kommst du an und bittest darum, zurückzukommen
Como fez milhões de vezes, vem se lamentando
Wie du es schon millionenfach getan hast, kommst jammernd
Sofrendo, chorando
Leidend, weinend
É típico de você
Das ist typisch für dich
Não sei se pra ver
Ich weiß nicht, ob man es sehen kann
Mas acho que eu estou mudando
Aber ich glaube, ich verändere mich
Houve um tempo em que eu não podia nem te ver
Es gab eine Zeit, da konnte ich dich nicht einmal sehen
Agora posso estar de frente a você
Jetzt kann ich dir gegenüberstehen
E me desculpa te falar
Und entschuldige, dass ich es dir sage
Mas hoje mesmo acreditando
Aber heute, auch wenn du es kaum glaubst
Você se apaixonou
Hast du dich verliebt
Agora é dar tchauzinho e dizer assim ó
Jetzt heißt es nur noch Tschüss winken und so sagen, schau
Tchau, tchau, amor
Tschau, tschau, Liebling
Agora é tarde demais
Jetzt ist es zu spät
E eu não volto atrás
Und ich gehe nicht zurück
Tarde demais
Zu spät
Tocar pra vocês aqui é simplesmente demais
Für euch hier zu spielen ist einfach großartig
Que maravilha, que felicidade
Was für ein Wunder, welche Freude





Авторы: Dorgival Dantas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.