Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que Não Liga Pra Mim / Tarde Demais - Ao Vivo
Warum rufst du mich nicht an / Zu spät - Live
Porque
não
liga
pra
mim
Warum
rufst
du
mich
nicht
an
Pra
saber
como
estou
Um
zu
wissen,
wie
es
mir
geht
Se
estou
sofrendo
Ob
ich
leide
Ou
pelo
menos
dizer
Oder
zumindest
zu
sagen
Como
anda
você
Wie
es
dir
geht
Já
faz
tanto
tempo
Es
ist
schon
so
lange
her
Eu
só
queria
saber
Ich
wollte
es
nur
wissen
Mas
se
for
ruim
pra
você
Aber
wenn
es
schlecht
für
dich
ist
Eu
vou
me
afastar
Werde
ich
mich
entfernen
De
vez
de
você
Endgültig
von
dir
Não
vou
mais
ligar
Ich
werde
nicht
mehr
anrufen
Vou
te
esquecer
Ich
werde
dich
vergessen
Mesmo
sabendo
Auch
wenn
ich
weiß
Que
vou
chorar
demais
Dass
ich
sehr
weinen
werde
Que
muito
vou
sofrer
Dass
ich
sehr
leiden
werde
Ou
quem
sabe
até
morrer
Oder
vielleicht
sogar
sterben
werde
Nem
sempre
a
gente
acerta
no
amor
Nicht
immer
hat
man
Glück
in
der
Liebe
Quem
ganha
também
poderá
perder
Wer
gewinnt,
kann
auch
verlieren
Do
jeito
que
você
me
abandonou
So
wie
du
mich
verlassen
hast
Amanhã
também
pode
ser
você
Morgen
kann
es
auch
dich
treffen
E
tudo
que
alguém
pode
fazer
Und
alles,
was
jemand
tun
kann
Eu
fiz
mas
não
deu
certo,
foi
em
vão
Habe
ich
getan,
aber
es
hat
nicht
geklappt,
es
war
umsonst
Só
resta
mesmo
tentar
esquecer
Es
bleibt
nur
noch,
zu
versuchen
zu
vergessen
Tirar
você
de
vez
do
coração
Dich
endgültig
aus
dem
Herzen
zu
reißen
É
amor
forçado
não
dá
certo
não
Erzwungene
Liebe
funktioniert
nicht
Em
último
caso
é
melhor
sofrer
quietinho
Im
schlimmsten
Fall
ist
es
besser,
still
zu
leiden
Se
não
tiver
feito
nada
de
errado
Wenn
man
nichts
falsch
gemacht
hat
É
só
esperar
o
arrependimento
Ist
es
nur,
auf
die
Reue
zu
warten
Porque
não
liga
pra
mim
Warum
rufst
du
mich
nicht
an
Pra
saber
como
estou
Um
zu
wissen,
wie
es
mir
geht
Se
estou
sofrendo
Ob
ich
leide
Ou
pelo
menos
dizer
Oder
zumindest
zu
sagen
Como
anda
você
Wie
es
dir
geht
Já
faz
bastante
tanto
tempo
Es
ist
schon
ziemlich
lange
her
Eu
só
queria
saber
Ich
wollte
es
nur
wissen
Mas
se
for
ruim
pra
você
Aber
wenn
es
schlecht
für
dich
ist
Eu
vou
me
afastar
Werde
ich
mich
entfernen
De
vez
de
você
Endgültig
von
dir
Não
vou
mais
ligar
Ich
werde
nicht
mehr
anrufen
Vou
te
esquecer
Ich
werde
dich
vergessen
Mesmo
sabendo
Auch
wenn
ich
weiß
Que
vou
chorar
demais
Dass
ich
sehr
weinen
werde
Que
muito
vou
sofrer
Dass
ich
sehr
leiden
werde
Ou
quem
sabe
até
morrer
Oder
vielleicht
sogar
sterben
werde
Nem
sempre
a
gente
acerta
no
amor
Nicht
immer
hat
man
Glück
in
der
Liebe
Quem
ganha
também
poderá
perder
Wer
gewinnt,
kann
auch
verlieren
Do
jeito
que
você
me
abandonou
So
wie
du
mich
verlassen
hast
Amanhã
também
pode
ser
você
Morgen
kann
es
auch
dich
treffen
E
tudo
que
alguém
pode
fazer
Und
alles,
was
jemand
tun
kann
Eu
fiz
mas
não
deu
certo,
foi
em
vão
Habe
ich
getan,
aber
es
hat
nicht
geklappt,
es
war
umsonst
Só
resta
mesmo
tentar
esquecer
Es
bleibt
nur
noch,
zu
versuchen
zu
vergessen
Tirar
você
de
vez
do
coração
Dich
endgültig
aus
dem
Herzen
zu
reißen
Nem
sempre
a
gente
acerta
no
amor
Nicht
immer
hat
man
Glück
in
der
Liebe
Do
jeito
que
você
me
abandonou
So
wie
du
mich
verlassen
hast
E
tudo
que
alguém
pode
fazer
Und
alles,
was
jemand
tun
kann
Eu
fiz
mas
não
deu
certo
Habe
ich
getan,
aber
es
hat
nicht
geklappt
Só
resta
tentar
mesmo
esquecer
Es
bleibt
nur
noch,
wirklich
zu
versuchen
zu
vergessen
Tirar
você
Dich
herauszureißen
Só
tem
um
jeito
de
você
entender
Es
gibt
nur
einen
Weg,
damit
du
verstehst
Uma
maneira
que
te
faça
enxergar
Eine
Art,
die
dich
sehen
lässt
Eu
já
cansei
de
discutir
com
você
Ich
bin
es
schon
leid,
mit
dir
zu
streiten
Não
adianta
mais
falar
por
falar
Es
nützt
nichts
mehr,
nur
um
des
Redens
willen
zu
reden
Há
muito
tempo
que
eu
venho
pensando
Seit
langem
denke
ich
darüber
nach
Analisando
nós
dois
Analysiere
uns
beide
Perdi
meu
tempo
com
você,
só
brigando
Ich
habe
meine
Zeit
mit
dir
verschwendet,
nur
mit
Streiten
Não
vou
deixar
pra
depois
Ich
werde
es
nicht
auf
später
verschieben
Você
não
vai
mudar,
é
fácil
presumir
Du
wirst
dich
nicht
ändern,
das
ist
leicht
anzunehmen
A
sua
vida
de
aventura
dura
pouco
tempo
Dein
Abenteuerleben
dauert
nur
kurze
Zeit
Até
se
arrepender
Bis
du
es
bereust
Depois
lá
vem
você
pedindo
pra
voltar
Dann
kommst
du
an
und
bittest
darum,
zurückzukommen
Como
já
fez
milhões
de
vezes,
vem
se
lamentando
Wie
du
es
schon
millionenfach
getan
hast,
kommst
jammernd
Sofrendo,
chorando
Leidend,
weinend
É
típico
de
você
Das
ist
typisch
für
dich
Não
sei
se
dá
pra
ver
Ich
weiß
nicht,
ob
man
es
sehen
kann
Mas
acho
que
eu
estou
mudando
Aber
ich
glaube,
ich
verändere
mich
Houve
um
tempo
em
que
eu
não
podia
nem
te
ver
Es
gab
eine
Zeit,
da
konnte
ich
dich
nicht
einmal
sehen
Agora
posso
estar
de
frente
a
você
Jetzt
kann
ich
dir
gegenüberstehen
E
me
desculpa
te
falar
Und
entschuldige,
dass
ich
es
dir
sage
Mas
hoje
mesmo
acreditando
Aber
heute,
auch
wenn
du
es
kaum
glaubst
Você
se
apaixonou
Hast
du
dich
verliebt
Agora
é
só
dar
tchauzinho
e
dizer
assim
ó
Jetzt
heißt
es
nur
noch
Tschüss
winken
und
so
sagen,
schau
Tchau,
tchau,
amor
Tschau,
tschau,
Liebling
Agora
é
tarde
demais
Jetzt
ist
es
zu
spät
E
eu
não
volto
atrás
Und
ich
gehe
nicht
zurück
Tocar
pra
vocês
aqui
é
simplesmente
demais
Für
euch
hier
zu
spielen
ist
einfach
großartig
Que
maravilha,
que
felicidade
Was
für
ein
Wunder,
welche
Freude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorgival Dantas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.