Dori Caymmi - Evangelho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dori Caymmi - Evangelho




Evangelho
Evangelho
Eta mundo que a nada se destina
This world is heading nowhere
Se maior se faz, mais se arruína
The bigger it gets, the more it's destroyed
Se mais quer servir, mais nos domina
The more it wants to serve, the more it enslaves us
Se mais vidas dá, são mais os danos
The more lives it creates, the greater the casualties
Se mais deuses há, mais são profanos
The more gods there are, the more they are blasphemous
Estes pobres de nós, seres humanos
We're just poor human beings, living in misery
Eta vida, essa vida de infelizes
This life, this life of misery
Quanto mais coração, mais cicatrizes
The more heart you have, the more scars you'll bear
Do amor é que a dor cria raízes
From love springs the source of pain
De dentro do bem é que o mal trama
Within the depths of good, evil plots its plan
Da felicidade cresce o drama
From happiness grows the seeds of tragedy
Dessas tristes de nós, vidas humanas
We're just sad human beings, living in vain
Eta tempo que em pouco nos devora
This time that mercilessly consumes us
O pavio da vela apagará
The flame of the candle will eventually fade
Quanto mais se partir tempos afora
The more years that pass, the more we are trapped
Mais nos tempos de agora se estará
Forever tethered to the present, with regrets
E mais tarde quando o tempo melhora
And when time finally heals, our youth will be gone
A nossa mocidade onde andará?
Where will we find it, when the dawn is long gone?
Eta morte que acaba tempo e vida
This death that ends our time and our lives
O mundo não conseguiu saída
The world has found no escape
É o fim mas pode ser o começo
It's the end, but it could also be a new beginning
E quem tenta fugir faz sempre o avesso
Yet those who try to flee only make things worse
Que quanto mais vidas se cultiva
For the more lives we cherish and nurture
Mais a morte alimenta a roda viva
The more death feeds the relentless cycle
Que quanto mais vidas se cultiva
For the more lives we cherish and nurture
Mais a morte alimenta a roda viva
The more death feeds the relentless cycle





Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Dorival Tostes Caymmi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.