Текст и перевод песни Doria - Oh Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duane
dans
la
zone
Duane
in
the
zone
Yeah,
oh
boy,
débloque
Yeah,
oh
boy,
unlock
it
En
quelle
année
t'es
resté
bloqué,
sale
gosse
What
year
are
you
stuck
in,
you
little
brat?
Oh
boy,
j'te
bloque
Oh
boy,
I'm
blocking
you
Comme
un
gamin
puni,
tu
n'auras
pas
le
code
Like
a
punished
child,
you
won't
get
the
code
Ah
bon,
j'déconne
Oh
well,
I'm
kidding
J'ai
jamais
rien
fait,
ça
restait
que
des
paroles
I
never
did
anything,
it
was
just
words
Ah
ouais,
pas
d'bol
Oh
yeah,
tough
luck
Je
n'oublie
rien,
c'est
comme
si
tout
était
sobre
I
don't
forget
anything,
it's
like
everything
is
sober
Fuck
tes
potes,
chez
moi
la
femme
est
une
reine
Fuck
your
friends,
in
my
house,
a
woman
is
a
queen
La
clé
du
ciel
sous
les
pieds
de
ma
mère
The
key
to
heaven
under
my
mother's
feet
Chez
moi,
on
fait
des
dalles,
dalles,
dalles
In
my
house,
we
make
stacks,
stacks,
stacks
Solitaire
au
fond
de
tous
les
couloirs
Solitaire
at
the
end
of
every
hallway
J'suis
dans
le
trou
noir,
je
perds
la
mémoire
I'm
in
a
black
hole,
I'm
losing
my
memory
Faut-il
tout
perdre
pour
gagner
tous
les
tournois
Do
you
have
to
lose
everything
to
win
all
the
tournaments?
Ah,
j'essaye,
le
millier
je
fais
Ah,
I
try,
I
make
a
thousand
Le
mauvais
je
laisse,
ne
pas
se
laisser
faire
I
leave
the
bad
behind,
not
letting
myself
be
pushed
around
Mais
pas
de
halla,
halla,
j'aime
pas
la
hagra
But
no
halla,
halla,
I
don't
like
the
hagra
Y
a
pas
de
halla,
halla,
y
a
pas
de
ça
There's
no
halla,
halla,
there's
none
of
that
S'abandonner,
se
retrouver
et
retenter,
y
a
rien
qui
va
Giving
up,
finding
yourself
and
trying
again,
nothing's
going
right
La
ligne
d'arrivée,
au
fond,
y
a
rien
que
ça
The
finish
line,
in
the
end,
that's
all
there
is
Les
yeux
bridés,
le
cœur
brisé,
y
a
rien
qui
va
Eyes
narrowed,
heart
broken,
nothing's
going
right
(Y
a
rien
qui
va,
y
a
rien
qui
va)
(Nothing's
going
right,
nothing's
going
right)
S'abandonner,
se
retrouver
et
retenter,
y
a
rien
qui
va
Giving
up,
finding
yourself
and
trying
again,
nothing's
going
right
La
ligne
d'arrivée,
au
fond,
y
a
rien
que
ça
The
finish
line,
in
the
end,
that's
all
there
is
Les
yeux
bridés,
le
cœur
brisé,
y
a
rien
qui
va
Eyes
narrowed,
heart
broken,
nothing's
going
right
(Y
a
rien
qui
va,
y
a
rien
qui
va)
(Nothing's
going
right,
nothing's
going
right)
Ouh,
ouh,
y
avait
pas
l'temps
de
chialer
Ooh,
ooh,
there
was
no
time
to
cry
Ouh,
si
y
a
un
plan,
j'allais
Ooh,
if
there
was
a
plan,
I
was
going
Ouh,
ils
avaient
pas
de
plan
B
Ooh,
they
had
no
plan
B
Donc
fuck
l'ambiance,
j'm'en
vais
So
fuck
the
vibe,
I'm
leaving
Et
puis
j'te
le
dis,
j'aime
pas
leur
nonchalance
And
then
I'm
telling
you,
I
don't
like
their
nonchalance
J'te
le
dis
aussi,
j'aime
pas
leur
"ouais,
j'savais"
I'm
also
telling
you,
I
don't
like
their
"yeah,
I
knew"
Ils
font
les
hommes
mais
tous
sont
dans
le
challenge
They
act
like
men
but
they're
all
in
the
challenge
J'te
calcule
même
pas
I
don't
even
calculate
you
Au
coin
tu
payes
sale,
c'est
plus
la
même
gagne
You
pay
dirty
on
the
corner,
it's
not
the
same
win
anymore
Au
fond
de
moi,
j'connais
mauvais
côté
Deep
down,
I
know
the
bad
side
Ah,
j'essaye,
le
millier
je
fais
Ah,
I
try,
I
make
a
thousand
Le
mauvais
je
laisse,
ne
pas
se
laisser
faire
I
leave
the
bad
behind,
not
letting
myself
be
pushed
around
Mais
pas
de
halla,
halla,
j'aime
pas
la
hagra
But
no
halla,
halla,
I
don't
like
the
hagra
Y
a
pas
de
halla,
halla,
y
a
pas
de
ça
There's
no
halla,
halla,
there's
none
of
that
S'abandonner,
se
retrouver
et
retenter,
y
a
rien
qui
va
Giving
up,
finding
yourself
and
trying
again,
nothing's
going
right
La
ligne
d'arrivée,
au
fond,
y
a
rien
que
ça
The
finish
line,
in
the
end,
that's
all
there
is
Les
yeux
bridés,
le
cœur
brisé,
y
a
rien
qui
va
Eyes
narrowed,
heart
broken,
nothing's
going
right
(Y
a
rien
qui
va,
y
a
rien
qui
va)
(Nothing's
going
right,
nothing's
going
right)
S'abandonner,
se
retrouver
et
retenter,
y
a
rien
qui
va
Giving
up,
finding
yourself
and
trying
again,
nothing's
going
right
La
ligne
d'arrivée,
au
fond,
y
a
rien
que
ça
The
finish
line,
in
the
end,
that's
all
there
is
Les
yeux
bridés,
le
cœur
brisé,
y
a
rien
qui
va
Eyes
narrowed,
heart
broken,
nothing's
going
right
(Y
a
rien
qui
va,
y
a
rien
qui
va)
(Nothing's
going
right,
nothing's
going
right)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doria, Duane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.