Doria - Pas le choix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doria - Pas le choix




Pas le choix
No choice
AWA the mafia, my nigga
AWA the mafia, my nigga
Ouh yeah, j'ai fuis la peine et le métro
Uh yeah, I ran away from the trouble and the subway
Ouh yeah, j'me lève mais tout m'énerve (tout m'énerve)
Ooh yeah, I get up but everything pisses me off (everything pisses me off)
Oh nan, les mêmes voisines dans le ghetto
Oh no, the same neighbors in the ghetto
Oh nan, tous souhaitent le bonheur dans la haine
Oh no, all wish happiness in hatred
Y a pas de choix, t'sais bien qu'on demande pas
There's no choice, you know we don't ask
On sait ce qu'ils voudraient, tu sais bien qu'on leur donne pas (eh)
We know what they would like, you know we don't give them (eh)
Pas de débat (eh), pas de dégât (eh), moi je te demande, moi je sais qui réclamera (eh)
No debate (eh), no damage (eh), I ask you, I know who will claim (eh)
Tu m'connais pas (eh), moi qui mandais (eh), tu m'as donné huit euros, tu m'en parles, ça fait six mois
You don't know me (eh), I who was mandating (eh), you gave me eight euros, you tell me about it, it's been six months
Nan mais sérieux, dis-moi (eh), nan mais sans me vanter (eh)
No but seriously, tell me (eh), no but without bragging (eh)
Tu sais qu'j'ai connu mieux, j'ai connu pire depuis des années
You know I've known better, I've known worse for years
For real, j'préfère en rire
For real, I'd rather laugh about it
J'les vois ces haters, j'préfère rien dire
I see these haters, I'd rather not say anything
J'attends la chute, j'voulais leur dire moi
I'm waiting for the fall, I wanted to tell them me
J'ai pris la fuite, la route me canalise
I ran away, the road channels me
J'suis sur l'siège passager, j'attends la douane, j'attends la douane
I'm in the passenger seat, I'm waiting for customs, I'm waiting for customs
J'ai voulu voyager, j'ai mis les voiles, j'ai mis les voiles
I wanted to travel, I set sail, I set sail
Mon père a appelé, je réponds pas, je réponds pas
My father called, I'm not answering, I'm not answering
Deux secondes pour ruminer, j'fais demi-tour, y a pas le chemin
Two seconds to ruminate, I'm turning around, there's no way
J'ai pris la route sans mes valises, je réponds pas
I took the road without my suitcases, I don't answer
J'aimerai leur dire "J'm'en vais" (j'm'en vais), je réponds pas
I would like to tell them "I'm leaving" (I'm leaving), I don't answer
J'ai pris la route sans mes valises
I took the road without my suitcases
Moi j'aimerai leur dire "J'm'en vais" (j'm'en vais), je réponds pas
I would like to tell them "I'm leaving" (I'm leaving), I don't answer
J'suis dans l'dél', j'préfère qu'on s'dise tout, ouais
I'm in the mood, I'd rather we tell each other everything, yeah
Les séquelles de la veille qui font qu'la nuit, j'me réveille
The after-effects of the night before that make me wake up at night
J'avoue, j'ai déconné mais dans l'fond, t'façon, j'les connais
I admit, I messed up but in the background, anyway, I know them
C'est ma confiance que j'devais garder, si y a quelque chose à refaire, ça serait t'effacer
It is my trust that I had to keep, if there is something to do again, it would be to erase you
Nan, j'suis pas ton deum-deum, j'suis dans l'thème, thème, les gens m'poussent à l'extrême
No, I'm not your deum-deum, I'm in the theme, theme, where people push me to the extreme
J'connais du de-m', de-m' qu'a le seum, seum, qui veulent tous quitter Fresnes
I know of the de-m', de-m' that has the seum, seum, who all want to leave Fresnes
En vrai parler, parler, tant qu'vous voulez (ouh, ouais), j'ai vu la haine sur le visage (ouh, ouais)
To tell the truth, to talk, as long as you want (ooh, yeah), I saw the hate on the face (ooh, yeah)
J'ai volé, volé jusqu'au rivage (ah, ah), j'les vois à la file indienne comme un filage
I flew, flew to the shore (ah, ah), I see them in single file like a spinning
For real, j'préfère en rire
For real, I'd rather laugh about it
J'les vois ces haters, j'préfère rien dire
I see these haters, I'd rather not say anything
J'attends la chute, j'voulais leur dire moi
I'm waiting for the fall, I wanted to tell them me
J'ai pris la fuite, la route me canalise
I ran away, the road channels me
J'suis sur l'siège passager, j'attends la douane, j'attends la douane
I'm in the passenger seat, I'm waiting for customs, I'm waiting for customs
J'ai voulu voyager, j'ai mis les voiles, j'ai mis les voiles
I wanted to travel, I set sail, I set sail
Mon père a appelé, je réponds pas, je réponds pas
My father called, I'm not answering, I'm not answering
Deux secondes pour ruminer, j'fais demi-tour, y a pas de chemin
Two seconds to ruminate, I'm turning around, there's no way
J'ai pris la route sans mes valises, je réponds pas
I took the road without my suitcases, I don't answer
J'aimerai leur dire "J'm'en vais" (j'm'en vais), je réponds pas
I would like to tell them "I'm leaving" (I'm leaving), I don't answer
J'ai pris la route sans mes valises
I took the road without my suitcases
Moi j'aimerai leur dire "J'm'en vais" (j'm'en vais), je réponds pas
I would like to tell them "I'm leaving" (I'm leaving), I don't answer





Авторы: Aurélien Mazin, Kore, Nasser Mounder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.