Текст и перевод песни Doria - Symptômes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
na,
na,
j'suis
dans
la
zone
Oh,
na,
na,
I'm
in
the
zone
J'ai
tous
les
symptômes,
na,
na
I
have
all
the
symptoms,
na,
na
Oh
na,
na,
chéri,
j'suis
love
Oh
na,
na,
honey,
I'm
in
love
J'ai
tous
les
syndromes,
j'aime
trop
la
zone
I
have
all
the
syndromes,
I
love
the
zone
too
much
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse
I'm
always
on
time,
I'm
rushing
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse
I'm
always
on
time,
I'm
rushing
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse
I'm
always
on
time,
I'm
rushing
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse,
ouais
I'm
always
on
time,
I'm
rushing,
yeah
Il
voudrait
couper
mon
tél',
couper
ma
ligne
et
ma
paye,
non,
non
He
would
like
to
cut
off
my
phone,
cut
off
my
line
and
my
pay,
no,
no
J'sais
pas
si
je
le
dis
ou
je
le
fais
I
don't
know
if
I'm
saying
it
or
doing
it
C'est
mieux
quand
t'es
loin
pour
de
vrai,
eh
It's
better
when
you're
really
far
away,
huh
La
berceuse
monte
comme
un
effet,
la
douce
mélodie
des
sirènes
The
lullaby
rises
like
an
effect,
the
sweet
melody
of
sirens
H2O
te
pousse,
te
caresse
pour
crever
les
roues
d'ton
carrosse,
eh
H2O
pushes
you,
caresses
you
to
break
the
wheels
of
your
carriage,
huh
Monnaie
sur
le
toit,
tu
veux
la
parole,
lève
le
bras
Money
on
the
roof,
you
want
the
floor,
raise
your
hand
Rencard,
rancœur
par
le
toit
Date,
rancor
through
the
roof
J'suis
descendue
trop
vite
et
c'est
tombé
sur
moi,
eh
I
came
down
too
fast
and
it
fell
on
me,
huh
Oh,
na,
na,
j'suis
dans
la
zone
Oh,
na,
na,
I'm
in
the
zone
J'ai
tous
les
symptômes,
na,
na
I
have
all
the
symptoms,
na,
na
Oh
na,
na,
chéri,
j'suis
love
Oh
na,
na,
honey,
I'm
in
love
J'ai
tous
les
syndromes,
j'aime
trop
la
zone
I
have
all
the
syndromes,
I
love
the
zone
too
much
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse,
ouais
Don't
pout,
I'm
leaving
you,
yeah
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse
I'm
always
on
time,
I'm
rushing
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse,
ouais
I'm
always
on
time,
I'm
rushing,
yeah
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse
I'm
always
on
time,
I'm
rushing
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse,
ouais
I'm
always
on
time,
I'm
rushing,
yeah
J'suis
dans
l'binks
ça
bouge
pas
I'm
in
the
hood
it
doesn't
move
Si
j'te
pique
un
peu
faut
que
tu
boudes
pas
If
I
sting
you
a
little,
you
have
to
get
out
Arrête
de
répéter,
faut
que
tu
coupes
ça
Stop
repeating,
you
have
to
cut
it
out
Si
j'braque
un
peu
la
caisse
on
ira
nulle
part,
eh
If
I
slam
on
the
brakes
a
little,
we'll
go
nowhere,
huh
Allô,
allô,
coupez
le
tél'
Hello,
hello,
hang
up
the
phone
Regarde
autour
ce
qui
peut
me
freiner
Look
around
at
what
can
slow
me
down
Si
j'appuie
trop,
a
mi
hermano
If
I
push
too
hard,
a
mi
hermano
J'irais
dans
le
mur,
celui
q'tu
tenais
I
would
go
into
the
wall,
the
one
you
were
holding
Monnaie,
oseille,
charbon,
moi
Money,
dough,
coal,
me
Travail,
déter'
tard
le
soir
Work,
deter'
late
at
night
J'sais
pas
si
j'suis
abonnée
I
don't
know
if
I'm
subscribed
J'ai
pas
besoin
de
cliquer
pour
le
voir
I
don't
need
to
click
to
see
it
Oh,
na,
na,
j'suis
dans
la
zone
Oh,
na,
na,
I'm
in
the
zone
J'ai
tous
les
symptômes,
na,
na
I
have
all
the
symptoms,
na,
na
Oh
na,
na,
chéri,
j'suis
love
Oh
na,
na,
honey,
I'm
in
love
J'ai
tous
les
syndromes,
j'aime
trop
la
zone
I
have
all
the
syndromes,
I
love
the
zone
too
much
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse,
ouais
Don't
pout,
I'm
leaving
you,
yeah
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse
I'm
always
on
time,
I'm
rushing
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse,
ouais
I'm
always
on
time,
I'm
rushing,
yeah
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse
I'm
always
on
time,
I'm
rushing
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse,
ouais
I'm
always
on
time,
I'm
rushing,
yeah
J'ai
le
cash,
elle
reste
là,
elle
peut
sortir
à
tout
endroit
I
have
the
cash,
she
stays
there,
she
can
go
out
anywhere
Au
cours
d'un
problème,
au
Redma
à
cause
d'une
connasse
chez
Zara
During
a
problem,
at
Redma
because
of
a
bitch
at
Zara
La
rue,
la
vraie,
sans
cinéma,
j'fais
tomber
l'masque,
là,
j'en
ai
marre
The
street,
the
real
one,
without
cinema,
I
drop
the
mask,
there,
I'm
fed
up
Monnaie,
oseille,
charbon,
moi,
monnaie,
oseille,
charbon,
moi,
ouais
Money,
dough,
coal,
me,
money,
dough,
coal,
me,
yeah
Oh,
na,
na,
j'suis
dans
la
zone
Oh,
na,
na,
I'm
in
the
zone
J'ai
tous
les
symptômes,
na,
na
I
have
all
the
symptoms,
na,
na
Oh
na,
na,
chéri,
j'suis
love
Oh
na,
na,
honey,
I'm
in
love
J'ai
tous
les
syndromes,
j'aime
trop
la
zone
I
have
all
the
syndromes,
I
love
the
zone
too
much
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse,
ouais
Don't
pout,
I'm
leaving
you,
yeah
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse
I'm
always
on
time,
I'm
rushing
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse,
ouais
I'm
always
on
time,
I'm
rushing,
yeah
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
Fais
pas
la
gueule,
j'te
laisse
Don't
pout,
I'm
leaving
you
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse
I'm
always
on
time,
I'm
rushing
J'suis
toujours
à
l'heure,
j'me
presse,
ouais
I'm
always
on
time,
I'm
rushing,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doria, Duane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.