Bout
That
Bout
That
Always
focused
on
my
future
that's
why
you
never
see
me
look
back
Immer
auf
meine
Zukunft
konzentriert,
deshalb
siehst
du
mich
nie
zurückblicken
Late
nights,
early
mornings
all
the
real
ones
feel
that
Späte
Nächte,
frühe
Morgenstunden,
das
spüren
alle
echten
Leute
First
they
laugh
then
they
ask
how
the
hell
did
you
do
that
Zuerst
lachen
sie,
dann
fragen
sie,
wie
zur
Hölle
du
das
geschafft
hast
How'd
you
do
that
Wie
hast
du
das
geschafft?
Cause
I'm
bout
that
Weil
ich
drauf
stehe,
Liebes.
Always
betting
on
myself
cause
I'm
the
one
that
understands
that
Immer
auf
mich
selbst
gewettet,
weil
ich
derjenige
bin,
der
das
versteht
Scared
money
don't
make
no
money
y'all
don't
hear
that
Angst
macht
kein
Geld,
hörst
du
das
nicht?
I
don't
know
if
I'm
a
make
it
but
I
swear
I
gotta
I
try
that
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
schaffe,
aber
ich
schwöre,
ich
muss
es
versuchen
I
gotta
try
that
Ich
muss
es
versuchen
Cause
I'm
bout
that
Weil
ich
drauf
stehe,
Liebes.
Had
a
million-hundred
muthafuckas
tell
me
that
I
can't
rap
Hatte
Millionen
von
Vögeln,
die
mir
gesagt
haben,
dass
ich
nicht
rappen
kann
Labels
wasn't
try
sign
me
and
I
wasn't
try
hear
that
Labels
wollten
mich
nicht
unterschreiben
und
ich
wollte
das
nicht
hören
Group82music.com
boy
I
own
that
Group82music.com,
Junge,
ich
besitze
das
I
said
I
own
that
Ich
sagte,
ich
besitze
das
Cause
I'm
bout
that
Weil
ich
drauf
stehe,
Liebes.
Always
focused
on
my
future
that's
why
you
never
see
me
look
back
Immer
auf
meine
Zukunft
konzentriert,
deshalb
siehst
du
mich
nie
zurückblicken
Late
nights
early
mornings
all
the
real
ones
feel
that
Späte
Nächte,
frühe
Morgenstunden,
das
spüren
alle
echten
Leute
First
they
laugh
then
they
ask
how
the
hell
did
you
do
that
Zuerst
lachen
sie,
dann
fragen
sie,
wie
zur
Hölle
du
das
geschafft
hast
How'd
you
do
that
Wie
hast
du
das
geschafft?
Cause
I'm
bout
that
Weil
ich
drauf
stehe,
Liebes.
Always
focused
on
my
future
that's
why
you
never
see
me
look
back
Immer
auf
meine
Zukunft
konzentriert,
deshalb
siehst
du
mich
nie
zurückblicken
Late
nights
early
mornings
all
the
real
ones
feel
that
Späte
Nächte,
frühe
Morgenstunden,
das
spüren
alle
echten
Leute
First
they
laugh
then
they
ask
how
the
hell
did
you
do
that
Zuerst
lachen
sie,
dann
fragen
sie,
wie
zur
Hölle
du
das
geschafft
hast
How'd
you
do
that
Wie
hast
du
das
geschafft?
Cause
I'm
bout
that
Weil
ich
drauf
stehe,
Liebes.
Waiting
on
a
big
break
where
the
hell
do
they
do
that
Warte
auf
den
großen
Durchbruch,
wo
zur
Hölle
machen
sie
das?
Everything
I
done
got
in
my
life
I
had
to
take
that
Alles,
was
ich
getan
habe,
habe
ich
in
meinem
Leben
bekommen,
das
musste
ich
mir
nehmen
I
had
to
make
that
Ich
musste
das
schaffen
If
the
game
was
some
pussy,
I
damn
near
raped
that
Wenn
das
Spiel
etwas
Weiches
gewesen
wäre,
hätte
ich
es
fast
vergewaltigt
And
I
believe
that
Und
ich
glaube
das
You
only
get
that
Du
bekommst
das
nur
One
muthafuckin
shot
and
you
gotta
bang
that
Eine
einzige
Chance
und
du
musst
sie
nutzen
You
can't
be
dragging
my
nigga,
you
can't
be
hoping
for
shit
Du
kannst
nicht
zögern,
mein
Freund,
du
kannst
nicht
auf
nichts
hoffen
You
want
be
bragging
my
nigga,
you
got
be
working
for
shit
Du
willst
prahlen,
mein
Freund,
du
musst
dafür
arbeiten
I'm
out
here
snagging
my
nigga,
cause
I
be
murkin'
this
shit
Ich
bin
hier
draußen
und
schnappe
sie
mir,
weil
ich
diesen
Scheiß
zerlege
Ain't
got
no
muthafuckin
help
cause
this
is
real
independent
bitch
Ich
habe
keine
Hilfe,
weil
das
echt
unabhängig
ist,
Schätzchen
Its
all
good
tho
Ist
alles
gut,
trotzdem
Can't
nann
nigga
take
credit
for
the
growth
Kein
Typ
kann
sich
die
Lorbeeren
für
das
Wachstum
zuschreiben
Cause
this
nigga
Duck
Sauce
Weil
dieser
Typ
Duck
Sauce
ist
Got
some
real
big
balls
Hat
echt
große
Eier
And
ain't
never
took
a
loss
Und
hat
noch
nie
etwas
verloren
Cause
I'm
the
muthafuckin
boss
Weil
ich
der
verdammte
Boss
bin
Cause
I'm
bout
that
Weil
ich
drauf
stehe,
Liebes.
Always
focused
on
my
future
that's
why
you
never
see
me
look
back
Immer
auf
meine
Zukunft
konzentriert,
deshalb
siehst
du
mich
nie
zurückblicken
Late
nights
early
mornings
all
the
real
ones
feel
that
Späte
Nächte,
frühe
Morgenstunden,
das
spüren
alle
echten
Leute
First
they
laugh
then
they
ask
how
the
hell
did
you
do
that
Zuerst
lachen
sie,
dann
fragen
sie,
wie
zur
Hölle
du
das
geschafft
hast
How'd
you
do
that
Wie
hast
du
das
geschafft?
Cause
I'm
bout
that
Weil
ich
drauf
stehe,
Liebes.
Always
focused
on
my
future
that's
why
you
never
see
me
look
back
Immer
auf
meine
Zukunft
konzentriert,
deshalb
siehst
du
mich
nie
zurückblicken
Late
nights
early
mornings
all
the
real
ones
feel
that
Späte
Nächte,
frühe
Morgenstunden,
das
spüren
alle
echten
Leute
First
they
laugh
then
they
ask
how
the
hell
did
you
do
that
Zuerst
lachen
sie,
dann
fragen
sie,
wie
zur
Hölle
du
das
geschafft
hast
How'd
you
do
that
Wie
hast
du
das
geschafft?
Cause
I'm
Weil
ich
Group82Music.com
Group82Music.com
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.