Текст и перевод песни Dorian - Nechám hudbu znít
Nechám hudbu znít
Let the Music Play On
Tady
bejt
na
furt,
tak
nechávám
tu
hudbu
dál
znít.
If
I
could
stay
here
forever,
I'd
let
the
music
keep
playing.
Víno
teče
a
pohledy
furt
zlý
na
mě.
Wine
flows,
and
those
angry
stares
still
follow
me.
Kapky
na
okně
stékají
dolu
po
zácloně.
Raindrops
slide
down
the
window,
tracing
the
curtain's
fall.
Tvý
oči
jsou
zas
mokrý,
doufám
jenom
kvůli
mně.)
Your
eyes
are
wet
again,
I
hope
it's
just
because
of
me.
Chci
tady
bejt
na
furt,
tak
nechávám
tu
hudbu
dál
znít.
I
want
to
stay
here
forever,
so
I'll
let
the
music
play
on.
Víno
teče
a
pohledy
furt
zlý
na
mě.
Wine
flows,
and
those
angry
stares
still
follow
me.
Kapky
na
okně
stékají
dolu
po
zácloně.
Raindrops
slide
down
the
window,
tracing
the
curtain's
fall.
Tvý
oči
jsou
zas
mokrý,
doufám
jenom
kvůli
mně.
Your
eyes
are
wet
again,
I
hope
it's
just
because
of
me.
Chci
tady
bejt
na
furt,
tak
nechávám
tu
hudbu
znít.
I
want
to
stay
here
forever,
so
I'll
let
the
music
play
on.
Koukám
ti
do
očí,
jsou
opět
malinko
mokrý.
I
look
into
your
eyes,
they're
a
little
wet
again.
Pohledy
lidí
na
mě
začínaj
bejt
zase
zlý.
People's
gazes
turn
hostile,
directed
at
me.
A
mě
to
nezajímá,
už
to
hraju
jen
pro
svý.
But
I
don't
care,
I'm
playing
this
just
for
my
own.
Pro
svoji
crew,
pro
moji
rodinu,
pro
moji
mámu
a
bráchu,
SKRRR.
For
my
crew,
for
my
family,
for
my
mom
and
brother,
SKRRR.
Pro
moji
druhou
rodinu,
tátu
a
Káču,
vrum.
For
my
other
family,
dad
and
Káča,
vroom.
Kapky
na
skle
vracej
se
do
mraků,
Raindrops
on
the
glass
return
to
the
clouds,
Zpátky
do
nebe
a
berou
s
sebou
všechen
šum
Back
to
the
heavens,
taking
all
the
noise
with
them.
Vytvořen
z
oblaků,
hledej
mou
adresu,
Born
from
the
clouds,
seek
my
address,
V
inverzi
a
mlze
se
schovám
jako
do
lesů.
In
the
inversion
and
mist,
I'll
hide
like
I
do
in
the
woods.
A
kudy
ven
nevim
a
ani
vlastně
nechci,
And
I
don't
know
the
way
out,
and
I
don't
even
want
to,
Utřu
minulost
z
okna
asi
jako
kapky
I'll
wipe
the
past
from
the
window,
just
like
raindrops.
Zůstanu
jenom
já,
pár
věrnejch,
pak
ještě
ty,
Only
I
will
remain,
a
few
loyal
ones,
and
then
you,
Spolu
budem
sedět
v
cíli,
mam
konfety.
Together
we'll
sit
at
the
finish
line,
I
have
confetti.
A
jsou
připravený
na
oslavy,
zlatou
medaili
dej,
And
it's
ready
for
celebrations,
give
me
the
gold
medal,
Ať
ji
cejtim
na
krku,
ať
vim,
že
to
neni
sen
Let
me
feel
it
around
my
neck,
let
me
know
it's
not
a
dream.
Ať
vim,
že
to
neni
fake,
Let
me
know
it's
not
fake,
Ať
vim,
že
to
neni
sen.
Let
me
know
it's
not
a
dream.
Ať
vim,
že
to
neni
fake.
Let
me
know
it's
not
fake.
Ať
vim,
že
to
neni
sen.
Let
me
know
it's
not
a
dream.
Ať
vim,
že
to
neni
fake.
Let
me
know
it's
not
fake.
Chci
tady
bejt
na
furt,
tak
nechávám
tu
hudbu
dál
znít.
I
want
to
stay
here
forever,
so
I'll
let
the
music
play
on.
Víno
teče
a
pohledy
furt
zlý
na
mě.
Wine
flows,
and
those
angry
stares
still
follow
me.
Kapky
na
okně
stékají
dolu
po
zácloně.
Raindrops
slide
down
the
window,
tracing
the
curtain's
fall.
Tvý
oči
jsou
zas
mokrý,
doufám
jenom
kvůli
mně.
Your
eyes
are
wet
again,
I
hope
it's
just
because
of
me.
Chci
tady
bejt
na
furt,
tak
nechávám
tu
hudbu
dál
znít.
I
want
to
stay
here
forever,
so
I'll
let
the
music
play
on.
Víno
teče
a
pohledy
furt
zlý
na
mě.
Wine
flows,
and
those
angry
stares
still
follow
me.
Kapky
na
okně
stékají
dolu
po
zácloně.
Raindrops
slide
down
the
window,
tracing
the
curtain's
fall.
Tvý
oči
jsou
zas
mokrý,
doufám
jenom
kvůli
mně.
Your
eyes
are
wet
again,
I
hope
it's
just
because
of
me.
Už
máš
zase
mokrý
oči,
vim,
jakej
je
to
pocit,
Your
eyes
are
wet
again,
I
know
what
that
feeling
is
like,
Když
děláš
to
jen
tak
a
skoro
žádnej
profit.
When
you
do
it
just
because,
with
hardly
any
profit.
Ty
probrečený
rána
a
bezesný
noci.
Those
tearful
mornings
and
sleepless
nights.
Musíš
dělat
prostě
víc,
utřít
z
okna
kapky
rosy.
You
just
have
to
do
more,
wipe
the
dew
drops
from
the
window.
Jít
si
pro
to
klidně
bosej,
šel
jsem
bosej
furt
jen
málo,
Go
for
it
even
barefoot,
I
rarely
walked
barefoot,
Takže
co
je,
co
chceš,
sleduj
progres
za
rok.
So
what
is
it,
what
do
you
want,
watch
my
progress
in
a
year.
Okres
přebor
kopeš
more,
dělám
víc
než
vy,
You're
playing
in
the
district
league,
I'm
doing
more
than
you,
Proto
jsem
o
tolik
dál
než
vy.
That's
why
I'm
so
much
further
than
you.
Potkávám
je
každej
den
v
komentářích,
říkám
jim
hodnotiči.
I
meet
them
every
day
in
the
comments,
I
call
them
the
critics.
Jestli
mluvíš
o
mě,
sám
musíš
bejt
v
piči.
If
you're
talking
about
me,
you
must
be
fucked
up
yourself.
Tahle
nemoc
mívá,
bráško,
věř
mi,
hodně
příčin.
This
illness,
believe
me
bro,
has
many
causes.
Stačí
sloka,
co
dám
ven
a
tyhle
hovna
zničim.
One
verse
is
all
it
takes,
and
I'll
destroy
these
shits.
Mluvili
o
mě
a
mluvili
o
vás,
They
talked
about
me
and
they
talked
about
you,
Utřu
vás,
kapky,
uhasim
jak
požár.
I'll
wipe
you
away,
like
drops,
extinguish
you
like
a
fire.
Řekni
mi,
co
máš,
řekni
mi,
co
dám
Tell
me
what
you
have,
tell
me
what
I'll
give.
Díký
za
radu.
Thanks
for
the
advice.
Pravda
je,
že
bez
tebe
bych
to
sám
prohrál.
The
truth
is,
without
you,
I
would
have
lost
it
all
alone.
Pravda
je,
že
bez
tebe
bych
to
sám
neměl.
The
truth
is,
without
you,
I
wouldn't
have
anything.
Drž
píču,
dík.
Hold
on
tight,
thanks.
Chci
tady
bejt
na
furt,
tak
nechávám
tu
hudbu
dál
znít.
I
want
to
stay
here
forever,
so
I'll
let
the
music
play
on.
Víno
teče
a
pohledy
furt
zlý
na
mě.
Wine
flows,
and
those
angry
stares
still
follow
me.
Kapky
na
okně
stékají
dolu
po
zácloně.
Raindrops
slide
down
the
window,
tracing
the
curtain's
fall.
Tvý
oči
jsou
zas
mokrý,
doufám
jenom
kvůli
mně.
Your
eyes
are
wet
again,
I
hope
it's
just
because
of
me.
Doufám
jenom
kvůli
mně.
I
hope
it's
just
because
of
me.
Doufám
jenom
kvůli
mně.
I
hope
it's
just
because
of
me.
Doufám,
že
jenom
kvůli
mně.
I
hope
it's
just
because
of
me.
DORIAN
2019
FLIP.
DORIAN
2019
FLIP.
Jenom
kvůli
mně.
Just
because
of
me.
Já
doufám
jenom
kvůli
mně.
I
hope
it's
just
because
of
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.