Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedem
na
D1,
ubíhá
krajnice,
snad
nám
to
teď
neuklouzne
Wir
fahren
auf
der
D1,
der
Straßenrand
zieht
vorbei,
hoffentlich
rutschen
wir
jetzt
nicht
aus
Počtvrtý
za
měsíc
ta
stejná
dálnice
a
někde
v
dálce
je
koncert
Zum
vierten
Mal
im
Monat
dieselbe
Autobahn
und
irgendwo
in
der
Ferne
ist
ein
Konzert
A
někde
v
dálce
je
show,
nechci
a
stejně
se
cejtím
jak
upír
Und
irgendwo
in
der
Ferne
ist
eine
Show,
ich
will
nicht
und
trotzdem
fühl
ich
mich
wie
ein
Vampir
Nasedám
do
auta,
jedeme
dom,
kapsy
mám
plný
v
půl
druhý
Steige
ins
Auto,
wir
fahren
heim,
meine
Taschen
sind
um
halb
zwei
voll
Moje
tělo,
co
vydrží
hodně
a
moje
mysl
je
silná
jak
sloupy
Mein
Körper,
der
viel
aushält
und
mein
Geist
ist
stark
wie
Säulen
Chcete
to
zkusit,
tak
pojďte,
když
rapuju
padají
kroupy
Ihr
wollt
es
versuchen,
also
kommt,
wenn
ich
rappe,
hagelt
es
Když
rapuju
třese
se
zem
a
ve
škole
neměl
za
jedna
Wenn
ich
rappe,
bebt
die
Erde
und
in
der
Schule
hatte
ich
keine
Einser
Shodili
mě,
já
se
zvednul,
na
sraz
ve
dvě
chodím
v
jednu
Man
hat
mich
fallen
lassen,
ich
stand
auf,
zum
Treffen
um
zwei
komm
ich
um
eins
A
proto
jsem
vždycky
o
krok
dřív
Und
deshalb
bin
ich
immer
einen
Schritt
voraus
Jsem
se
odprostil,
takže
ti
odpouštím
Ich
habe
losgelassen,
also
vergebe
ich
dir
Nemám
zlou
krev
v
žilách,
no
bad
blood
Ich
habe
kein
böses
Blut
in
meinen
Adern,
kein
Bad
Blood
Ale
chvíli
mi
trvalo
všechno
rozdejchat
Aber
eine
Weile
hat
es
gedauert,
alles
hinzukriegen
Chvíli
mi
trvalo,
než
jsem
se
posbíral
z
hoven
Eine
Weile
hat
es
gedauert,
bis
ich
mich
aus
dem
Dreck
gezogen
hab
Otevřel
okna,
vyvětral,
vyházel
lidi
kolem
Öffnete
die
Fenster,
lüftete,
warf
die
Leute
raus
Město
snů
a
možností,
město
je
vzhůru
a
město
spí
Stadt
der
Träume
und
Möglichkeiten,
die
Stadt
ist
wach
und
die
Stadt
schläft
Jedem
na
D1,
ubíhá
krajnice,
snad
nám
to
teď
neuklouzne
Wir
fahren
auf
der
D1,
der
Straßenrand
zieht
vorbei,
hoffentlich
rutschen
wir
jetzt
nicht
aus
Počtvrtý
za
měsíc
ta
stejná
dálnice
a
někde
v
dálce
je
koncert
Zum
vierten
Mal
im
Monat
dieselbe
Autobahn
und
irgendwo
in
der
Ferne
ist
ein
Konzert
A
někde
v
dálce
je
show,
nechci
a
stejně
se
cejtím
jak
upír
Und
irgendwo
in
der
Ferne
ist
eine
Show,
ich
will
nicht
und
trotzdem
fühl
ich
mich
wie
ein
Vampir
Nasedám
do
auta,
jedeme
dom,
kapsy
mám
plný
v
půl
druhý
Steige
ins
Auto,
wir
fahren
heim,
meine
Taschen
sind
um
halb
zwei
voll
Všechny
města,
kde
furt
hraje
moje
nová
deska
Alle
Städte,
wo
ständig
meine
neue
Scheibe
läuft
Z
Prahy
přes
Brno
do
Slezska,
objíždíme
celý
Česko
Von
Prag
über
Brünn
bis
Schlesien,
wir
durchqueren
ganz
Tschechien
Můj
merch
je
dress
code,
před
klubem
parkujem
pětkou
Mein
Merch
ist
Dresscode,
vor
dem
Club
parken
wir
die
Fünfer
Dorian
a
pes
jsou
bez
pout,
protože
jedou
bez
labelu
Dorian
und
Hund
sind
ohne
Leine,
denn
sie
fahren
ohne
Label
Nezávislí
a
nezávistiví
zmrdi
Unabhängige
und
nicht
neidische
Arschlöcher
Jedem
200,
jedem
300
a
nikdo
nás
nemůže
brzdit
Wir
fahren
200,
wir
fahren
300
und
niemand
kann
uns
bremsen
Všechny
báby
na
benzínkách
ví,
když
potkávají
nás
po
desátý
Alle
Omas
an
den
Tankstellen
wissen,
wenn
sie
uns
zum
zehnten
Mal
treffen
Že
zase
jedeme
na
další
koncert,
to
znamená,
že
nepůjdeme
pod
zem!
Dass
wir
wieder
zu
einem
Konzert
fahren,
was
bedeutet,
wir
gehen
nicht
unter!
Jedem
na
D1,
ubíhá
krajnice,
snad
nám
to
teď
neuklouzne
Wir
fahren
auf
der
D1,
der
Straßenrand
zieht
vorbei,
hoffentlich
rutschen
wir
jetzt
nicht
aus
Počtvrtý
za
měsíc
ta
stejná
dálnice
a
někde
v
dálce
je
koncert
Zum
vierten
Mal
im
Monat
dieselbe
Autobahn
und
irgendwo
in
der
Ferne
ist
ein
Konzert
A
někde
v
dálce
je
show,
nechci
a
stejně
se
cejtím
jak
upír
Und
irgendwo
in
der
Ferne
ist
eine
Show,
ich
will
nicht
und
trotzdem
fühl
ich
mich
wie
ein
Vampir
Nasedám
do
auta,
jedeme
dom,
kapsy
mám
plný
v
půl
druhý
Steige
ins
Auto,
wir
fahren
heim,
meine
Taschen
sind
um
halb
zwei
voll
Moje
tělo,
co
vydrží
hodně
a
moje
mysl
je
silná
jak
sloupy
Mein
Körper,
der
viel
aushält
und
mein
Geist
ist
stark
wie
Säulen
Chcete
to
zkusit,
tak
pojďte,
když
rapuju
padají
kroupy
Ihr
wollt
es
versuchen,
also
kommt,
wenn
ich
rappe,
hagelt
es
Když
rapuju
třese
se
zem
a
ve
škole
neměl
za
jedna
Wenn
ich
rappe,
bebt
die
Erde
und
in
der
Schule
hatte
ich
keine
Einser
Shodili
mě,
já
se
zvednul,
na
sraz
ve
dvě
chodím
v
jednu
Man
hat
mich
fallen
lassen,
ich
stand
auf,
zum
Treffen
um
zwei
komm
ich
um
eins
A
proto
jsem
vždycky
o
krok
dřív
Und
deshalb
bin
ich
immer
einen
Schritt
voraus
Jsem
se
odprostil,
takže
ti
odpouštím
Ich
habe
losgelassen,
also
vergebe
ich
dir
Nemám
zlou
krev
v
žilách,
no
bad
blood
Ich
habe
kein
böses
Blut
in
meinen
Adern,
kein
Bad
Blood
Ale
chvíli
mi
trvalo
všechno
rozdejchat
Aber
eine
Weile
hat
es
gedauert,
alles
hinzukriegen
Chvíli
mi
trvalo,
než
jsem
se
posbíral
z
hoven
Eine
Weile
hat
es
gedauert,
bis
ich
mich
aus
dem
Dreck
gezogen
hab
Otevřel
okna,
vyvětral,
vyházel
lidi
kolem
Öffnete
die
Fenster,
lüftete,
warf
die
Leute
raus
Město
snů
a
možností,
město
je
vzhůru
a
město
spí
Stadt
der
Träume
und
Möglichkeiten,
die
Stadt
ist
wach
und
die
Stadt
schläft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burrberg
Альбом
KROUPY
дата релиза
12-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.