Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO BAD VIBES!
NO BAD VIBES!
Vidím
svítit
daylight
4x
Вижу
свет
дня
4x
Vidím
svítit
daylight
Вижу
свет
дня
A
na
obzoru
zas
vychází
slunce
И
на
горизонте
снова
восходит
солнце
Nikdo
už
konečně
neřve
lidi
tady
jenom
šeptaj
Никто
уже
не
орет,
люди
здесь
только
шепчут
Vidím
svítit
daylight
Вижу
свет
дня
Vidím
svítit
daylight
Вижу
свет
дня
A
skončila
tu
párty
divný
tvary
mají
věci
И
вечеринка
закончилась,
странные
формы
у
вещей
Protože
drogy
se
nikdy
na
nic
ptaj
Потому
что
наркотики
ничего
не
спрашивают
Už
se
nikdo
na
nic
neptá
И
никто
больше
ни
о
чем
не
спрашивает
A
nemáme
z
toho
strach
И
нам
не
страшно
Pokaždý
dáme
víc
Каждый
раз
даем
больше
To
protože
jsme
mladý
ať
se
nikdo
nediví
Потому
что
мы
молодые,
пусть
никто
не
удивляется
Včera
toho
bylo
málo
Вчера
было
мало
Ale
zejtra
bude
líp
Но
завтра
будет
лучше
To
protože
jsme
mladý
se
nám
nikdo
nediví
Потому
что
мы
молодые,
нам
никто
не
удивляется
A
tenhle
byt
to
je
trap
А
эта
квартира
— провал
To
je
čistá
špína
Чистая
грязь
Pomalovaný
zdi
Разрисованные
стены
V
posteli
fleky
od
vína
В
постели
пятна
от
вина
Pouliční
ekonomka
Уличная
экономия
Bolest
a
bída
Боль
и
нищета
Chillujeme
ve
sklepě
a
sledujeme
čísla
Тусим
в
подвале
и
смотрим
на
цифры
K
snídani
kupujeme
vína
На
завтрак
покупаем
вино
A
vyhazujem
kurvy
místo
chleba
máme
cíga
И
выбрасываем
курево,
вместо
хлеба
у
нас
сигареты
V
lednici
máme
obaly
od
sýra
В
холодильнике
только
упаковки
от
сыра
Tak
místo
nákupu
zas
jenom
čekám
na
kurýra
Так
вместо
покупок
опять
жду
курьера
To
byly
popiči
časy
Это
были
охренительные
времена
Asi
se
zas
hledám
takže
si
obarvim
vlasy
Наверное,
снова
теряю
себя,
так
что
покрашу
волосы
A
pak
šli
lidi
do
basy
a
já
si
uvědomil
že
takhle
to
nepůjde
asi.
А
потом
люди
сели
в
тюрьму,
и
я
понял,
что
так
дело
не
пойдет.
Vidím
svítit
daylight
Вижу
свет
дня
A
na
obzoru
zas
vychází
slunce
И
на
горизонте
снова
восходит
солнце
Nikdo
už
konečně
neřve
lidi
tady
jenom
šeptaj
Никто
уже
не
орет,
люди
здесь
только
шепчут
Vidím
svítit
daylight
Вижу
свет
дня
Vidím
svítit
daylight
Вижу
свет
дня
A
skončila
tu
párty
divný
tvary
mají
věci
И
вечеринка
закончилась,
странные
формы
у
вещей
Protože
drogy
se
nikdy
na
nic
ptaj
Потому
что
наркотики
ничего
не
спрашивают
Vidím
svítit
daylight
Вижу
свет
дня
A
na
obzoru
zas
vychází
slunce
И
на
горизонте
снова
восходит
солнце
Nikdo
už
konečně
neřve
lidi
tady
jenom
šeptaj
Никто
уже
не
орет,
люди
здесь
только
шепчут
NO
BAD
VIBES!
NO
BAD
VIBES!
A
skončila
tu
párty
divný
tvary
mají
věci
И
вечеринка
закончилась,
странные
формы
у
вещей
Protože
drogy
se
nikdy
na
nic
ptaj
Потому
что
наркотики
ничего
не
спрашивают
NO
BAD
VIBES!
NO
BAD
VIBES!
Druhá
sloka
představuje
současnost
Второй
куплет
— это
настоящее
Povim
ti
jak
žiju
zkus
poslouchat
bro
Расскажу
тебе,
как
живу,
слушай,
брат
Jsem
furt
ve
studiu
ale
žádná
noc
Я
все
еще
в
студии,
но
никакой
ночи
Já
potřebuju
světlo
nejsem
upír
Мне
нужно
свет,
я
не
вампир
Už
nejsem
noční
člověk
ale
stejně
tady
blbě
vidím
asi
kvůli
kouře
Я
уже
не
ночной
человек,
но
все
равно
вижу
плохо,
наверное,
из-за
дыма
Protože
máme
hotbox
Потому
что
у
нас
hotbox
Nahoře
v
podkroví
Наверху,
в
мансарде
V
baráku
kde
se
žije
dobře
В
доме,
где
живется
хорошо
A
tak
si
žijem
za
dost
И
так
живем
в
достатке
Jeden
černej
a
dva
original
že
gádžo
Один
черный
и
два
оригинала,
как
гадже
A
ty
už
nemáš
nárok
А
у
тебя
больше
нет
прав
Mercedes
je
pro
důchodce
tak
mám
báwo
Мерседес
для
пенсионеров,
у
меня
— баварец
Žádná
smlouva
Никаких
контрактов
A
žádný
procenta
И
никаких
процентов
Tady
mi
to
podepiš
a
z
koho
děláš
dementa
Вот,
подпиши
тут,
и
с
кого
ты
делаешь
дебила
Žádný
manažer
mi
nekryje
back
Никакой
менеджер
мне
не
прикрывает
спину
Teda
je
tady
Ben
v
kapse
má
plnej
pack
Ну,
кроме
Бена,
у
него
в
кармане
полный
пак
Vidím
svítit
daylight
Вижу
свет
дня
A
na
obzoru
zas
vychází
slunce
И
на
горизонте
снова
восходит
солнце
Nikdo
už
konečně
neřve
lidi
tady
jenom
šeptaj
Никто
уже
не
орет,
люди
здесь
только
шепчут
NO
BAD
VIBES!
NO
BAD
VIBES!
A
skončila
tu
párty
divný
tvary
mají
věci
И
вечеринка
закончилась,
странные
формы
у
вещей
Protože
drogy
se
nikdy
na
nic
ptaj
Потому
что
наркотики
ничего
не
спрашивают
NO
BAD
VIBES!u
NO
BAD
VIBES!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxipejsek, Yogic Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.