Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freak Mode (Frost Children Remix)
Режим извращенца (Frost Children Remix)
Assplay
in
the
hallway,
fucked
up
my
Bob
Ross
Игры
в
коридоре,
испортил
своего
Боба
Росса
Out
here
in
the
bathroom
filling
condoms
with
the
hot
sauce
Тут,
в
ванной,
наполняю
презервативы
острым
соусом
Let
me
sniff
ya,
let
me
huff
ya,
let
me
lean
in
for
a
quick
whiff
Дай
мне
понюхать
тебя,
дай
вдохнуть
твой
аромат,
дай
мне
наклониться
для
быстрого
вдоха
Put
the
tail
in
me,
with
the
handcuffs,
I'm
a
cartoon
with
a
big
whip
Вставь
в
меня
хвостик,
с
наручниками,
я
мультяшка
с
большим
кнутом
Catch
me
throwing
cake
at
thе
Leonardo,
yeah
Застукай
меня
за
бросанием
торта
в
«Мону
Лизу»,
да
Fucking
up
my
face,
looking
likе
Picasso,
hah
Размазал
лицо,
выгляжу
как
Пикассо,
ха
Normies
in
the
dungeon
going
freak
mode
Нормисы
в
подземелье
входят
в
режим
извращенца
Hitting
all
these
high
notes,
castrato
Беру
все
эти
высокие
ноты,
кастрат
Elvis
on
TV
acting
far
from
normal
(Fre-)
Элвис
по
телику
ведет
себя
далеко
не
нормально
(Извра-)
These
normies
mad
'cause
I
make
them
way
too
horny
Эти
нормисы
злятся,
потому
что
я
делаю
их
слишком
возбужденными
Yeah,
everything
I
do
is
a
freaking
porno
Да,
все,
что
я
делаю,
— это
чертовски
порнографично
The
way
I
butter
toast
giving
— boners
То,
как
я
мажу
масло
на
тост,
вызывает
— стояк
Duh
ba
da
du
be
da
ba
dap
bow
Ду
ба
да
ду
би
да
ба
дап
боу
La
doo
bee
da
du
dap
da
da
dap
bow
Ла
ду
би
да
ду
дап
да
да
дап
боу
Normies
in
the
dungeon
going
freak
mode
Нормисы
в
подземелье
входят
в
режим
извращенца
And
a
zimi
da
da
bi
da
duh
dee
dod
И
зими
да
да
би
да
ду
ди
дод
La-la-la
(Freak
mode)
Ла-ла-ла
(Режим
извращенца)
La-la-la
(Freak
mode)
Ла-ла-ла
(Режим
извращенца)
La-la-la
(Freak
mode)
Ла-ла-ла
(Режим
извращенца)
You're
an
Alpha
I'm
a
Beta
Ligma
Kappa
Epsilon
Ты
Альфа,
я
Бета
Лигма
Каппа
Эпсилон
Pouring
malted
liquor
in
the
hot
tub
at
the
Le
Bain
Наливаю
солодовый
ликер
в
джакузи
в
Le
Bain
When
i
freaking
die
bury
me
in
polo
Когда
я,
блин,
умру,
похороните
меня
в
поло
I'll
be
sailing
up
in
heaven
on
my
own
boat
(freak
mode)
Я
буду
плавать
на
небесах
на
своей
собственной
лодке
(режим
извращенца)
Had
a
close
call
with
a
heart
attack
Был
близок
к
сердечному
приступу
They
brought
me
back
to
life
with
a
shot
of
jack
Они
вернули
меня
к
жизни
уколом
джека
A
diamonds
just
the
same
as
a
broken
bottle
Бриллианты
— то
же
самое,
что
и
разбитая
бутылка
Catch
me
throwing
cake
at
thе
Leonardo,
yeah
Застукай
меня
за
бросанием
торта
в
«Мону
Лизу»,
да
Fucking
up
my
face,
looking
likе
Picasso,
hah
Размазал
лицо,
выгляжу
как
Пикассо,
ха
Normies
in
the
dungeon
going
freak
mode
Нормисы
в
подземелье
входят
в
режим
извращенца
Hitting
all
these
high
notes,
castrato
Беру
все
эти
высокие
ноты,
кастрат
Catch
me
throwing
cake
at
thе
Leonardo,
yeah
Застукай
меня
за
бросанием
торта
в
«Мону
Лизу»,
да
Fucking
up
my
face,
looking
likе
Picasso,
hah
Размазал
лицо,
выгляжу
как
Пикассо,
ха
Normies
in
the
dungeon
going
freak
mode
Нормисы
в
подземелье
входят
в
режим
извращенца
Hitting
all
these
high
notes,
castrato,
hah
Беру
все
эти
высокие
ноты,
кастрат,
ха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.