Текст и перевод песни Dorian - Cometas (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cometas (Radio Edit)
Кометы (Радио Версия)
Que
las
penas
no
te
hagan
sombra
Пусть
печали
не
бросают
на
тебя
тень,
Que
la
rabia
se
aparte
de
ti
Пусть
ярость
отступит
от
тебя,
Que
el
miedo
no
te
detenga
Пусть
страх
тебя
не
остановит,
Que
siempre
te
acuerdes
de
mí
Пусть
ты
всегда
помнишь
обо
мне.
Que
dejes
huella
en
tu
gente
Пусть
ты
оставишь
след
в
сердцах
людей,
Que
tus
acciones
hablen
por
ti
Пусть
твои
поступки
говорят
за
тебя,
Que
sueñes
lo
imposible
Пусть
ты
мечтаешь
о
невозможном,
Y
que
lo
hagas
porque
sí
И
пусть
ты
делаешь
это
просто
так.
Deja
que
mi
voz
sea
tu
voz
Позволь
моему
голосу
стать
твоим
голосом,
Deja
que
me
asome
a
tu
balcón
Позволь
мне
выглянуть
на
твой
балкон,
Deja
que
me
hunda
en
tu
luz
Позволь
мне
утонуть
в
твоем
свете,
Deja
que
me
queme
en
tu
fuego
Позволь
мне
сгореть
в
твоем
огне.
Quiero
que
me
hables
desde
el
sol
Я
хочу,
чтобы
ты
говорила
со
мной
с
солнца,
Desde
el
más
allá
de
la
razón
Из-за
пределов
разума,
Desde
donde
sangra
el
corazón
Оттуда,
где
кровоточит
сердце,
Desde
donde
arden
los
cometas
Оттуда,
где
горят
кометы.
Ni
pasaportes,
ni
fronteras
Ни
паспортов,
ни
границ,
Ni
fe,
ni
salvación
Ни
веры,
ни
спасения,
Ni
muros,
ni
guerras
de
mierda
Ни
стен,
ни
дерьмовых
войн,
Ni
estrategias
de
control
Ни
стратегий
контроля.
Quiero
que
tu
mente
vuele
Я
хочу,
чтобы
твой
разум
парил,
Que
defiendas
tu
ambición
Чтобы
ты
защищала
свои
амбиции,
Que
nunca
te
traiciones
Чтобы
ты
никогда
себе
не
изменяла,
Que
persigas
tu
pasión
Чтобы
ты
следовала
своей
страсти.
Que
dejes
huella
en
tu
gente
Пусть
ты
оставишь
след
в
сердцах
людей,
Que
no
pierdas
la
ilusión
Пусть
ты
не
теряешь
надежду,
Que
sueñes
lo
imposible
Пусть
ты
мечтаешь
о
невозможном,
Y
que
lo
hagas
porque
sí
И
пусть
ты
делаешь
это
просто
так.
Deja
que
mi
voz
sea
tu
voz
Позволь
моему
голосу
стать
твоим
голосом,
Deja
que
me
asome
a
tu
balcón
Позволь
мне
выглянуть
на
твой
балкон,
Deja
que
me
hunda
en
tu
luz
Позволь
мне
утонуть
в
твоем
свете,
Deja
que
me
queme
en
tu
fuego
Позволь
мне
сгореть
в
твоем
огне.
Quiero
que
me
hables
desde
el
sol
Я
хочу,
чтобы
ты
говорила
со
мной
с
солнца,
Desde
el
más
allá
de
la
razón
Из-за
пределов
разума,
Desde
donde
sangra
el
corazón
Оттуда,
где
кровоточит
сердце,
Desde
donde
arden
los
cometas
Оттуда,
где
горят
кометы.
Ni
pasaportes,
ni
fronteras
Ни
паспортов,
ни
границ,
Ni
muros,
ni
guerras
de
mierda
Ни
стен,
ни
дерьмовых
войн,
Ni
pasaportes,
ni
fronteras
Ни
паспортов,
ни
границ,
Ni
muros,
ni
guerras
de
mierda
Ни
стен,
ни
дерьмовых
войн,
Deja
que
mi
voz
sea
tu
voz
Позволь
моему
голосу
стать
твоим
голосом,
Deja
que
me
asome
a
tu
balcón
Позволь
мне
выглянуть
на
твой
балкон,
Deja
que
me
hunda
en
tu
luz
Позволь
мне
утонуть
в
твоем
свете,
Deja
que
me
queme
en
tu
fuego
Позволь
мне
сгореть
в
твоем
огне.
Quiero
que
me
hables
desde
el
sol
Я
хочу,
чтобы
ты
говорила
со
мной
с
солнца,
Desde
el
más
allá
de
la
razón
Из-за
пределов
разума,
Desde
donde
sangra
el
corazón
Оттуда,
где
кровоточит
сердце,
Desde
donde
arden
los
cometas
Оттуда,
где
горят
кометы.
Deja
que
mi
voz
sea
tu
voz
Позволь
моему
голосу
стать
твоим
голосом,
Deja
que
me
asome
a
tu
balcón
Позволь
мне
выглянуть
на
твой
балкон,
Deja
que
me
hunda
en
tu
luz
Позволь
мне
утонуть
в
твоем
свете,
Deja
que
me
queme
en
tu
fuego
Позволь
мне
сгореть
в
твоем
огне.
Quiero
que
me
hables
desde
el
sol
Я
хочу,
чтобы
ты
говорила
со
мной
с
солнца,
Desde
el
más
allá
de
la
razón
Из-за
пределов
разума,
Desde
donde
sangra
el
corazón
Оттуда,
где
кровоточит
сердце,
Desde
donde
arden
los
cometas
Оттуда,
где
горят
кометы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Hernádez, Lisandro Miguel Montes, Marc Gili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.