Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DOKONALEJ STAV
PERFEKTER ZUSTAND
Na
obzoru
slunce
a
v
mý
ruce
hoří
hash
Am
Horizont
die
Sonne
und
in
meiner
Hand
brennt
Hasch
Sleduju
jak
zapadá
a
myslím
na
nás
dva
Ich
schau,
wie
sie
untergeht
und
denk
an
uns
zwei
Nikdo
nám
nesliboval,
že
tohle
bude
lehký
Niemand
hat
versprochen,
dass
das
leicht
wird
I
když
to
není
easy,
tak
mi
to
nepřijde
těžký
Auch
wenn's
nicht
einfach
ist,
fühlt
sich's
nicht
schwer
an
Na
obzoru
slunce
a
v
mý
ruce
hoří
smrt
Am
Horizont
die
Sonne
und
in
meiner
Hand
brennt
der
Tod
Ale
cítím
se
živej
jako
nikdy,
to
je
fakt
Doch
ich
fühl
mich
lebendig
wie
nie,
das
ist
ein
Fakt
Čtyřicátý
cígo,
stejně
běžím
jako
chrt
Die
vierzigste
Kippe,
doch
ich
renn'
noch
wie
ein
Windhund
A
přitom
se
cejtim
živej,
to
je
dokonalej
stav
Und
trotzdem
fühl
ich
mich
lebendig,
das
ist
der
perfekte
Zustand
Prolítám
životem
jak
meteor,
co
shoří
v
atmosféře
Ich
flieg
durchs
Leben
wie
ein
Meteor,
der
in
der
Atmosphäre
verglüht
Mám
husí
kůži
okamžitě,
co
se
zavřou
dveře
Ich
krieg
Gänsehaut
sofort,
wenn
die
Türen
zufallen
Mám
myšlenky
tak
černý,
že
by
jsi
to
do
mě
neřek
Meine
Gedanken
so
dunkel,
du
würdest
es
mir
nicht
ansehen
A
mám
těžký
boty,
protože
v
nich
překračuju
meze
a
jsem
ok
Und
meine
Schuhe
sind
schwer,
denn
ich
überschreite
Grenzen
und
bin
okay
Než
padne
noc,
je
další
den,
je
další
smoke
Bevor
die
Nacht
fällt,
ein
neuer
Tag,
ein
neuer
Rauch
Narodil
jsem
se
dobře,
ale
vím
co
je
žít
dope
Ich
wurde
gut
geboren,
doch
ich
weiß,
was
"dope
leben"
heißt
Každý
může
jít
i
hloub
Jeder
kann
tiefer
gehen
Sedím
u
západu
a
jenom
sleduju
mraky
plout
Ich
sitz
beim
Sonnenuntergang
und
schau
den
Wolken
beim
Ziehen
zu
V
tabáku
balenej
cure
a
naše
láska
je
pure
Im
Tabak
verpackter
Frieden
und
unsere
Liebe
ist
rein
A
moje
srdce
hoří,
protože
začíná
bejt
full
Mein
Herz
brennt,
denn
es
beginnt
voll
zu
werden
Sleduju
karavanu
mraků
a
jsem
high
Ich
beobachte
die
Wolkenkarawane
und
bin
high
Dokonalej
stav,
to
je
dokonalej
time
Perfekter
Zustand,
das
ist
die
perfekte
Zeit
Pálí
mě
chodidla
z
tý
rozpálený
Země
Meine
Fußsohlen
brennen
von
der
aufgeheizten
Erde
Já
hledal
jsem
to
všude
kde
šlo,
ale
je
to
ve
mě
Ich
suchte
es
überall,
doch
es
war
in
mir
Ráno
vyjde
slunce,
já
to
nevidím
tak
černě
Morgens
geht
die
Sonne
auf,
ich
seh's
nicht
mehr
so
schwarz
I
když
jak
se
to
vezme
Auch
wenn's
mal
anders
kommt
Na
obzoru
slunce
a
v
mý
ruce
hoří
hash
Am
Horizont
die
Sonne
und
in
meiner
Hand
brennt
Hasch
Sleduju
jak
zapadá
a
myslím
na
nás
dva
Ich
schau,
wie
sie
untergeht
und
denk
an
uns
zwei
Nikdo
nám
nesliboval,
že
tohle
bude
lehký
Niemand
hat
versprochen,
dass
das
leicht
wird
I
když
to
není
easy,
tak
mi
to
nepřijde
těžký
Auch
wenn's
nicht
einfach
ist,
fühlt
sich's
nicht
schwer
an
Na
obzoru
slunce
a
v
mý
ruce
hoří
smrt
Am
Horizont
die
Sonne
und
in
meiner
Hand
brennt
der
Tod
Ale
cítím
se
živej
jako
nikdy,
to
je
fakt
Doch
ich
fühl
mich
lebendig
wie
nie,
das
ist
ein
Fakt
Čtyřicátý
cígo,
stejně
běžím
jako
chrt
Die
vierzigste
Kippe,
doch
ich
renn'
noch
wie
ein
Windhund
A
přitom
se
cejtim
živej,
to
je
dokonalej
stav
Und
trotzdem
fühl
ich
mich
lebendig,
das
ist
der
perfekte
Zustand
V
papíru
zabalenej
klid
In
Papier
eingewickelte
Ruhe
Odlítáme
spolu
tam,
kde
nevidí
nás
nikdo
Wir
schweben
zusammen
dahin,
wo
uns
niemand
sieht
Jsem
tu
jenom
já
a
ty,
víš
Es
sind
nur
ich
und
du,
weißt
du
Pořád
jsem
tu
pro
tebe,
pořád
ti
držím
místo
Ich
bin
immer
noch
für
dich
da,
halt
dir
den
Platz
frei
A
bylo
mi
to
líto,
když
bylo
zle
Und
es
tat
mir
leid,
als
es
schlimm
war
Další
den
a
zase
lítám,
ale
ne
bez
tebe
Ein
neuer
Tag,
wieder
unterwegs,
aber
nicht
ohne
dich
Když
ne
o
nás,
tak
mi
pověz,
o
čem,
že
to
teda
je
Wenn
nicht
von
uns,
dann
sag
mir,
worum
geht's
eigentlich?
Asi
už
v
tom
zase
lítám,
netuším
co
se
mnou
je
Vielleicht
verlier
ich
mich
wieder,
keine
Ahnung,
was
mit
mir
ist
Víš,
tohle
není
album,
tohleto
je
sonda
Weißt
du,
das
ist
kein
Album,
das
ist
eine
Sonde
Do
mýho
života
a
věcí,
se
kterýma
se
teď
musím
porvat
In
mein
Leben
und
die
Dinge,
mit
denen
ich
jetzt
kämpfen
muss
Klid
nenajdu
nikde,
když
klid
nenajdu
doma
Frieden
find
ich
nirgends,
wenn
ich
ihn
nicht
zuhause
find
Nahoru
UP,
klapky
na
oči,
taková
je
teď
doba
Alles
hochgepusht,
Scheuklappen
auf,
so
ist
jetzt
die
Zeit
Jedinej
had
v
mým
okolí
je
hrouda
hašiše,
která
si
felí
na
tabáku
Die
einzige
Schlange
in
meiner
Nähe
ist
ein
Klumpen
Hasch,
der
sich
im
Tabak
sonnt
Sleduj,
jak
ji
pěkně
zarolím
a
pošlu
ji
do
komína
Schau,
wie
ich
ihn
roll
und
schick
ihn
den
Kamin
hoch
Zatímco
jdeš
do
háku
Während
du
ins
Bett
gehst
Na
obzoru
slunce
a
v
mý
ruce
hoří
hash
Am
Horizont
die
Sonne
und
in
meiner
Hand
brennt
Hasch
Sleduju
jak
zapadá
a
myslím
na
nás
dva
Ich
schau,
wie
sie
untergeht
und
denk
an
uns
zwei
Nikdo
nám
nesliboval,
že
tohle
bude
lehký
Niemand
hat
versprochen,
dass
das
leicht
wird
I
když
to
není
easy,
tak
mi
to
nepřijde
těžký
Auch
wenn's
nicht
einfach
ist,
fühlt
sich's
nicht
schwer
an
Na
obzoru
slunce
a
v
mý
ruce
hoří
smrt
Am
Horizont
die
Sonne
und
in
meiner
Hand
brennt
der
Tod
Ale
cítím
se
živej
jako
nikdy,
to
je
fakt
Doch
ich
fühl
mich
lebendig
wie
nie,
das
ist
ein
Fakt
Čtyřicátý
cígo,
stejně
běžím
jako
chrt
Die
vierzigste
Kippe,
doch
ich
renn'
noch
wie
ein
Windhund
A
přitom
se
cejtim
živej,
to
je
dokonalej
stav
Und
trotzdem
fühl
ich
mich
lebendig,
das
ist
der
perfekte
Zustand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leerobeats, Yfg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.