Dorian - Dos vidas - перевод текста песни на немецкий

Dos vidas - Dorianперевод на немецкий




Dos vidas
Zwei Leben
Cuando me acuesto y sale el sol
Wenn ich mich hinlege und die Sonne aufgeht,
Eres la luna en mi balcón
Bist du der Mond auf meinem Balkon.
De ti me acuerdo sin pensar
An dich erinnere ich mich, ohne zu denken,
Y ante ti sueño al despertar
Und von dir träume ich beim Erwachen.
y yo no queremos firmar
Du und ich, wir wollen nicht unterschreiben,
En la salud, la enfermedad
In Gesundheit und Krankheit.
Somos un fuego sin edad
Wir sind ein Feuer ohne Alter,
Que arde hacia la eternidad
Das zur Ewigkeit hin brennt.
Porque a un solo día sin ti
Denn ein einziger Tag ohne dich,
Son cien años de soledad
Sind hundert Jahre Einsamkeit.
Nunca miramos hacia atrás
Wir schauen niemals zurück,
Siempre buscamos algo más
Wir suchen immer nach mehr.
Cuando las cosas no van bien
Wenn die Dinge nicht gut laufen,
eres mi segunda piel
Bist du meine zweite Haut.
La pena se convierte en miel
Der Schmerz verwandelt sich in Honig,
La oscuridad es un Edén
Die Dunkelheit ist ein Eden.
Porque a un solo día sin ti
Denn ein einziger Tag ohne dich,
Son cien años de soledad
Sind hundert Jahre Einsamkeit.
Nunca miramos hacia atrás
Wir schauen niemals zurück,
Siempre buscamos algo más (oh)
Wir suchen immer nach mehr (oh).
Dos vidas quiero para ti
Zwei Leben will ich für dich,
Dos vidas quiero para
Zwei Leben will ich für mich,
Porque una sola no nos da
Weil ein einziges uns nicht reicht,
Para explorar esta unidad
Um diese Einheit zu erforschen.
Quiero volver a nacer
Ich möchte wiedergeboren werden,
Para encontrarte una y otra vez
Um dich immer und immer wieder zu finden.
Porque a un solo día sin ti
Denn ein einziger Tag ohne dich,
Son cien años de soledad (yeh)
Sind hundert Jahre Einsamkeit (yeh).
Nunca miramos hacia atrás
Wir schauen niemals zurück,
Siempre buscamos algo más
Wir suchen immer nach mehr.
Dos vidas quiero para ti
Zwei Leben will ich für dich,
Dos vidas quiero para
Zwei Leben will ich für mich,
Porque una sola no nos da (no)
Weil ein einziges uns nicht reicht (nein),
Para explorar esta unidad
Um diese Einheit zu erforschen.
J'aimerais sonder l'univers avec toi
Ich würde gerne mit dir das Universum ergründen,
Connaître ainsi les limites de la peine, de la joie
So die Grenzen von Schmerz und Freude kennenlernen,
Oublier l'obscurité et les chagrins d'autrefois
Die Dunkelheit und den Kummer von einst vergessen,
Vivre alors et pour toujours uniquement par rapport à notre loi
Dann und für immer nur nach unserem Gesetz leben.





Авторы: Marc Gili Gall, Lisandro Miguel Montes, Isabel Maria Hernandez A.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.