Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
me
acuesto
y
sale
el
sol
Wenn
ich
mich
hinlege
und
die
Sonne
aufgeht,
Eres
la
luna
en
mi
balcón
Bist
du
der
Mond
auf
meinem
Balkon.
De
ti
me
acuerdo
sin
pensar
An
dich
erinnere
ich
mich,
ohne
zu
denken,
Y
ante
ti
sueño
al
despertar
Und
von
dir
träume
ich
beim
Erwachen.
Tú
y
yo
no
queremos
firmar
Du
und
ich,
wir
wollen
nicht
unterschreiben,
En
la
salud,
la
enfermedad
In
Gesundheit
und
Krankheit.
Somos
un
fuego
sin
edad
Wir
sind
ein
Feuer
ohne
Alter,
Que
arde
hacia
la
eternidad
Das
zur
Ewigkeit
hin
brennt.
Porque
a
un
solo
día
sin
ti
Denn
ein
einziger
Tag
ohne
dich,
Son
cien
años
de
soledad
Sind
hundert
Jahre
Einsamkeit.
Nunca
miramos
hacia
atrás
Wir
schauen
niemals
zurück,
Siempre
buscamos
algo
más
Wir
suchen
immer
nach
mehr.
Cuando
las
cosas
no
van
bien
Wenn
die
Dinge
nicht
gut
laufen,
Tú
eres
mi
segunda
piel
Bist
du
meine
zweite
Haut.
La
pena
se
convierte
en
miel
Der
Schmerz
verwandelt
sich
in
Honig,
La
oscuridad
es
un
Edén
Die
Dunkelheit
ist
ein
Eden.
Porque
a
un
solo
día
sin
ti
Denn
ein
einziger
Tag
ohne
dich,
Son
cien
años
de
soledad
Sind
hundert
Jahre
Einsamkeit.
Nunca
miramos
hacia
atrás
Wir
schauen
niemals
zurück,
Siempre
buscamos
algo
más
(oh)
Wir
suchen
immer
nach
mehr
(oh).
Dos
vidas
quiero
para
ti
Zwei
Leben
will
ich
für
dich,
Dos
vidas
quiero
para
mí
Zwei
Leben
will
ich
für
mich,
Porque
una
sola
no
nos
da
Weil
ein
einziges
uns
nicht
reicht,
Para
explorar
esta
unidad
Um
diese
Einheit
zu
erforschen.
Quiero
volver
a
nacer
Ich
möchte
wiedergeboren
werden,
Para
encontrarte
una
y
otra
vez
Um
dich
immer
und
immer
wieder
zu
finden.
Porque
a
un
solo
día
sin
ti
Denn
ein
einziger
Tag
ohne
dich,
Son
cien
años
de
soledad
(yeh)
Sind
hundert
Jahre
Einsamkeit
(yeh).
Nunca
miramos
hacia
atrás
Wir
schauen
niemals
zurück,
Siempre
buscamos
algo
más
Wir
suchen
immer
nach
mehr.
Dos
vidas
quiero
para
ti
Zwei
Leben
will
ich
für
dich,
Dos
vidas
quiero
para
mí
Zwei
Leben
will
ich
für
mich,
Porque
una
sola
no
nos
da
(no)
Weil
ein
einziges
uns
nicht
reicht
(nein),
Para
explorar
esta
unidad
Um
diese
Einheit
zu
erforschen.
J'aimerais
sonder
l'univers
avec
toi
Ich
würde
gerne
mit
dir
das
Universum
ergründen,
Connaître
ainsi
les
limites
de
la
peine,
de
la
joie
So
die
Grenzen
von
Schmerz
und
Freude
kennenlernen,
Oublier
l'obscurité
et
les
chagrins
d'autrefois
Die
Dunkelheit
und
den
Kummer
von
einst
vergessen,
Vivre
alors
et
pour
toujours
uniquement
par
rapport
à
notre
loi
Dann
und
für
immer
nur
nach
unserem
Gesetz
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Gili Gall, Lisandro Miguel Montes, Isabel Maria Hernandez A.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.