Текст и перевод песни Dorian - Energía Rara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Energía Rara
Strange Energy
Aunque
tú
no
te
lo
crees
Even
though
you
don't
believe
it
Lo
entiendes
todo
al
revés
You
understand
everything
backwards
No
ves
las
modas
venir
You
don't
see
the
trends
coming
Ni
las
sabes
distinguir
Nor
do
you
know
how
to
distinguish
them
Hace
más
de
mil
años
que
no
pisas
un
festival
It's
been
over
a
thousand
years
since
you've
been
to
a
festival
(No
te
esperan,
no
te
llaman)
(They're
not
waiting
for
you,
they're
not
calling
you)
La
canción
de
tu
vida
no
tiene
nada
de
especial
Your
life's
song
has
nothing
special
about
it
(No
tiene
nada,
no
tiene
nada)
(It
has
nothing,
it
has
nothing)
Hace
más
de
mil
años
que
no
te
buscas
un
buen
plan
It's
been
over
a
thousand
years
since
you've
looked
for
a
good
plan
(Tú
tienes
energía
rara)
(You
have
strange
energy)
El
amor
de
tu
vida
es
una
relación
virtual
The
love
of
your
life
is
a
virtual
relationship
(Tú
tienes
energía
rara)
(You
have
strange
energy)
Llegó
el
sábado
(solo),
noche
de
sábado
Saturday
arrived
(alone),
Saturday
night
Aunque
tú
no
te
lo
crees
(no
te
lo
crees)
Even
though
you
don't
believe
it
(don't
believe
it)
Lo
bueno
nunca
lo
ves
(escucha)
You
never
see
the
good
things
(listen)
Tu
tiempo
ya
pasó
(pasó)
Your
time
has
passed
(passed)
La
fiesta
te
abandonó
(uh,
uh)
The
party
abandoned
you
(uh,
uh)
Hace
más
de
mil
años
que
no
pisas
un
festival
It's
been
over
a
thousand
years
since
you've
been
to
a
festival
(Tú
tienes,
energía
rara)
(You
have,
strange
energy)
La
canción
de
tu
vida
no
tiene
nada
de
especial
Your
life's
song
has
nothing
special
about
it
(Tú
tienes
energía
rara)
(You
have
strange
energy)
Hace
más
de
mil
años
que
no
te
buscas
un
buen
plan
It's
been
over
a
thousand
years
since
you've
looked
for
a
good
plan
(Tú
tienes
energía
rara)
(You
have
strange
energy)
El
amor
de
tu
vida
es
una
relación
virtual
The
love
of
your
life
is
a
virtual
relationship
(Tú
tienes
energía
rara)
(You
have
strange
energy)
Llegó
el
sábado
(solo)
Saturday
arrived
(alone)
Noche
de
sábado
(en-energía
rara)
Saturday
night
(stra-ange
energy)
Noche
de
sábado
(energía
rara)
Saturday
night
(strange
energy)
¿Cómo
vas
a
entender
(oh)
How
are
you
going
to
understand
(oh)
Que
estás
fuera
de
juego
sin
saber
That
you're
out
of
the
game
without
knowing
Que
tu
tren
se
marchó
antes
de
ayer?
That
your
train
left
the
day
before
yesterday?
Yeh-eh-eh-eh
Yeh-eh-eh-eh
Hace
más
de
mil
años
que
no
pisas
un
festival
It's
been
over
a
thousand
years
since
you've
been
to
a
festival
(Tú
tienes,
energía
rara)
(You
have,
strange
energy)
La
canción
de
tu
vida
no
tiene
nada
de
especial
Your
life's
song
has
nothing
special
about
it
(Tú
tienes
energía
rara)
(You
have
strange
energy)
Hace
más
de
mil
años
que
no
te
buscas
un
buen
plan
It's
been
over
a
thousand
years
since
you've
looked
for
a
good
plan
(Tú
tienes
energía
rara)
(You
have
strange
energy)
El
amor
de
tu
vida
es
una
relación
virtual
The
love
of
your
life
is
a
virtual
relationship
(Tú
tienes
energía
rara)
(You
have
strange
energy)
Llegó
sábado,
oh,
oh,
oh
Saturday
arrived,
oh,
oh,
oh
Energía
rara
Strange
energy
Llegó
sábado,
oh,
oh,
oh
Saturday
arrived,
oh,
oh,
oh
Energía
rara
Strange
energy
Llegó
sábado,
oh,
oh,
oh
Saturday
arrived,
oh,
oh,
oh
Energía
rara
Strange
energy
Llegó
sábado
(¿cómo
vas
a
entender?)
Saturday
arrived
(how
are
you
going
to
understand?)
Energía
rara
Strange
energy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.