Dorian - STÁT SÁM - перевод текста песни на немецкий

STÁT SÁM - Dorianперевод на немецкий




STÁT SÁM
ALLEIN STEHEN
A kdyby na to došlo, tak tu budu stát i sám yeah
Und wenn es soweit kommt, steh ich hier auch allein, yeah
Čtyři roky ve hře a pořád nepíšu závěť
Vier Jahre im Spiel und schreib immer noch kein Testament
Mám tu nějaký nepřátele, ale to je správně
Hab einige Feinde hier, doch das ist richtig so
A mrdám na z vysoka, mám tady spoustu přátel
Und scheiß auf die von oben, hab genug Freunde hier
Mám doma dobrou chick, na sobě dobrej fit
Hab 'ne geile Braut daheim, zieh mich fresh an
Na hudbu mám talent a pro věc mám dobrej cit
Hab Talent für Musik und ein gutes Gespür für die Sache
A dělám si to sám, protože to takhle chci
Und mach alles allein, denn so will ich es
Bylo nás pět, ale zůstali jsme tři (fresh kids)
Wir waren zu fünft, doch jetzt sind wir nur noch drei (fresh kids)
Rap shit, co děláš? Nespím
Rap-Scheiß, was machst du? Schlaf nicht
Chodím po ulici a píšu další texty
Lauf durch die Straßen und schreib neue Texte
Stál bych tady sám i kdyby lítaly blesky
Würd hier allein stehn, selbst wenn Blitze einschlagen
Ale málem jsem tu nestál, vole málem jsem to nestih
Doch fast wär ich nicht hier, Alter, fast hätte ich's nicht geschafft
Málem byl off, a kdybych se tam tenkrát nezved
Fast wäre ich raus, und hätt ich mich damals nicht aufgerafft
A nepodepsal papír a zůstal by jsem sedět
Und den Zettel unterschrieben und nicht weiter gesessen
Bys dělal co? Asi bych teď žil cizí život
Was würdest du tun? Würd wohl ein fremdes Leben leben
Ale ten bych asi nedožil, tak zůstalo to ve mně
Doch das hätt ich wohl nicht überlebt, also blieb es in mir
Rich kid, chtěl jsem tam bejt taky
Rich Kid, wollte dort auch dabei sein
Ale můj život byly spíš cesty v noci vlakem
Doch mein Leben war eher Nachtzugfahrten
Aspoň teď vím dobře, kolik stojí dělat prachy
Weiß jetzt wenigstens, was es heißt, Kohle zu machen
A že je vážně nikdy neuděláš za den
Und dass du sie echt nicht an einem Tag verdienst
Tak tu, tak tu budu stát i sám yeah
Dann hier, dann hier werd ich stehn, auch allein, yeah
Čtyři roky ve hře a pořád nepíšu závěť
Vier Jahre im Spiel und schreib immer noch kein Testament
Mám tu nějaký nepřátele, ale to je správně
Hab einige Feinde hier, doch das ist richtig so
A mrdám na z vysoka, mám tady spoustu přátel
Und scheiß auf die von oben, hab genug Freunde hier
Mám doma dobrou chick, na sobě dobrej fit (dobrej)
Hab 'ne geile Braut daheim, zieh mich fresh an (fresh)
Na hudbu mám talent a pro věc mám dobrej cit
Hab Talent für Musik und ein gutes Gespür für die Sache
A dělám si to sám, protože to takhle chci (takhle to chci)
Und mach alles allein, denn so will ich es (so will ich's)
Bylo nás pět, ale zůstali jsme tři
Wir waren zu fünft, doch jetzt sind wir nur noch drei
Sedím za Prahou, ve sněhobílým Báwu
Sitz vor Prag, im schneeweißen Báwu
Na černý kůži a vyhuluju vapo
Auf schwarzem Leder und dampf mein Vapo
Jsem sám v deset ráno a beru to jak práci
Bin allein um zehn Uhr morgens und behandel's wie Arbeit
Na trávu zip lock, a na smlouvu je šanon
Für Gras ein Zip-Beutel, für Verträge ein Ordner
Hey! Co? nikam nepojedem bez papíru
Hey! Was? Wir fahren nirgendwo mehr ohne Papiere
Celý je to moje, nikomu nedělám kokota
Alles gehört mir, mach mich für niemanden zum Deppen
Hey, tak pálím mosty, třídím lidi, žiju tak
Hey, also brück' ich Brücken, sortier' Leute, leb so
Že teď asi fakt nemůžou namotat
Dass man mich jetzt wohl wirklich nicht mehr reinlegen kann
Jak to děláš? jsem nenamotatelnej
Wie machst du das? Ich bin nicht reinzulegen
S nikým se nebavím, takže nemůžou podělat
Red mit niemandem, also kann man mich nicht verarschen
Chceš odpověď, tak se zeptej
Willst ne Antwort, dann frag nach
Dělá mi Júlii a ji za to dělám Romea
Sie spielt Julia und ich spiel für sie den Romeo
Tak tu, tak tu budu stát i sám yeah
Dann hier, dann hier werd ich stehn, auch allein, yeah
Čtyři roky ve hře a pořád nepíšu závěť
Vier Jahre im Spiel und schreib immer noch kein Testament
Mám tu nějaký nepřátele, ale to je správně
Hab einige Feinde hier, doch das ist richtig so
A mrdám na z vysoka, mám tady spoustu přátel
Und scheiß auf die von oben, hab genug Freunde hier
Mám doma dobrou chick, na sobě dobrej fit
Hab 'ne geile Braut daheim, zieh mich fresh an
Na hudbu mám talent a pro věc mám dobrej cit
Hab Talent für Musik und ein gutes Gespür für die Sache
A dělám si to sám, protože to takhle chci (takhle to chci)
Und mach alles allein, denn so will ich es (so will ich's)
Bylo nás pět, ale zůstali jsme tři
Wir waren zu fünft, doch jetzt sind wir nur noch drei





Авторы: Jens Blumenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.