Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
kdyby
na
to
došlo,
tak
tu
budu
stát
i
sám
yeah
Und
wenn
es
soweit
kommt,
steh
ich
hier
auch
allein,
yeah
Čtyři
roky
ve
hře
a
pořád
nepíšu
závěť
Vier
Jahre
im
Spiel
und
schreib
immer
noch
kein
Testament
Mám
tu
nějaký
nepřátele,
ale
to
je
správně
Hab
einige
Feinde
hier,
doch
das
ist
richtig
so
A
mrdám
na
ně
z
vysoka,
mám
tady
spoustu
přátel
Und
scheiß
auf
die
von
oben,
hab
genug
Freunde
hier
Mám
doma
dobrou
chick,
na
sobě
dobrej
fit
Hab
'ne
geile
Braut
daheim,
zieh
mich
fresh
an
Na
hudbu
mám
talent
a
pro
věc
mám
dobrej
cit
Hab
Talent
für
Musik
und
ein
gutes
Gespür
für
die
Sache
A
dělám
si
to
sám,
protože
to
takhle
chci
Und
mach
alles
allein,
denn
so
will
ich
es
Bylo
nás
pět,
ale
zůstali
jsme
tři
(fresh
kids)
Wir
waren
zu
fünft,
doch
jetzt
sind
wir
nur
noch
drei
(fresh
kids)
Rap
shit,
co
děláš?
Nespím
Rap-Scheiß,
was
machst
du?
Schlaf
nicht
Chodím
po
ulici
a
píšu
další
texty
Lauf
durch
die
Straßen
und
schreib
neue
Texte
Stál
bych
tady
sám
i
kdyby
lítaly
blesky
Würd
hier
allein
stehn,
selbst
wenn
Blitze
einschlagen
Ale
málem
jsem
tu
nestál,
vole
málem
jsem
to
nestih
Doch
fast
wär
ich
nicht
hier,
Alter,
fast
hätte
ich's
nicht
geschafft
Málem
byl
off,
a
kdybych
se
tam
tenkrát
nezved
Fast
wäre
ich
raus,
und
hätt
ich
mich
damals
nicht
aufgerafft
A
nepodepsal
papír
a
zůstal
by
jsem
sedět
Und
den
Zettel
unterschrieben
und
nicht
weiter
gesessen
Bys
dělal
co?
Asi
bych
teď
žil
cizí
život
Was
würdest
du
tun?
Würd
wohl
ein
fremdes
Leben
leben
Ale
ten
bych
asi
nedožil,
tak
zůstalo
to
ve
mně
Doch
das
hätt
ich
wohl
nicht
überlebt,
also
blieb
es
in
mir
Rich
kid,
chtěl
jsem
tam
bejt
taky
Rich
Kid,
wollte
dort
auch
dabei
sein
Ale
můj
život
byly
spíš
cesty
v
noci
vlakem
Doch
mein
Leben
war
eher
Nachtzugfahrten
Aspoň
teď
vím
dobře,
kolik
stojí
dělat
prachy
Weiß
jetzt
wenigstens,
was
es
heißt,
Kohle
zu
machen
A
že
je
vážně
nikdy
neuděláš
za
den
Und
dass
du
sie
echt
nicht
an
einem
Tag
verdienst
Tak
tu,
tak
tu
budu
stát
i
sám
yeah
Dann
hier,
dann
hier
werd
ich
stehn,
auch
allein,
yeah
Čtyři
roky
ve
hře
a
pořád
nepíšu
závěť
Vier
Jahre
im
Spiel
und
schreib
immer
noch
kein
Testament
Mám
tu
nějaký
nepřátele,
ale
to
je
správně
Hab
einige
Feinde
hier,
doch
das
ist
richtig
so
A
mrdám
na
ně
z
vysoka,
mám
tady
spoustu
přátel
Und
scheiß
auf
die
von
oben,
hab
genug
Freunde
hier
Mám
doma
dobrou
chick,
na
sobě
dobrej
fit
(dobrej)
Hab
'ne
geile
Braut
daheim,
zieh
mich
fresh
an
(fresh)
Na
hudbu
mám
talent
a
pro
věc
mám
dobrej
cit
Hab
Talent
für
Musik
und
ein
gutes
Gespür
für
die
Sache
A
dělám
si
to
sám,
protože
to
takhle
chci
(takhle
to
chci)
Und
mach
alles
allein,
denn
so
will
ich
es
(so
will
ich's)
Bylo
nás
pět,
ale
zůstali
jsme
tři
Wir
waren
zu
fünft,
doch
jetzt
sind
wir
nur
noch
drei
Sedím
za
Prahou,
ve
sněhobílým
Báwu
Sitz
vor
Prag,
im
schneeweißen
Báwu
Na
černý
kůži
a
vyhuluju
vapo
Auf
schwarzem
Leder
und
dampf
mein
Vapo
Jsem
sám
v
deset
ráno
a
beru
to
jak
práci
Bin
allein
um
zehn
Uhr
morgens
und
behandel's
wie
Arbeit
Na
trávu
zip
lock,
a
na
smlouvu
je
šanon
Für
Gras
ein
Zip-Beutel,
für
Verträge
ein
Ordner
Hey!
Co?
Už
nikam
nepojedem
bez
papíru
Hey!
Was?
Wir
fahren
nirgendwo
mehr
ohne
Papiere
Celý
je
to
moje,
nikomu
nedělám
kokota
Alles
gehört
mir,
mach
mich
für
niemanden
zum
Deppen
Hey,
tak
pálím
mosty,
třídím
lidi,
žiju
tak
Hey,
also
brück'
ich
Brücken,
sortier'
Leute,
leb
so
Že
mě
teď
asi
už
fakt
nemůžou
namotat
Dass
man
mich
jetzt
wohl
wirklich
nicht
mehr
reinlegen
kann
Jak
to
děláš?
Já
jsem
nenamotatelnej
Wie
machst
du
das?
Ich
bin
nicht
reinzulegen
S
nikým
se
nebavím,
takže
mě
nemůžou
podělat
Red
mit
niemandem,
also
kann
man
mich
nicht
verarschen
Chceš
odpověď,
tak
se
zeptej
Willst
ne
Antwort,
dann
frag
nach
Dělá
mi
Júlii
a
já
ji
za
to
dělám
Romea
Sie
spielt
Julia
und
ich
spiel
für
sie
den
Romeo
Tak
tu,
tak
tu
budu
stát
i
sám
yeah
Dann
hier,
dann
hier
werd
ich
stehn,
auch
allein,
yeah
Čtyři
roky
ve
hře
a
pořád
nepíšu
závěť
Vier
Jahre
im
Spiel
und
schreib
immer
noch
kein
Testament
Mám
tu
nějaký
nepřátele,
ale
to
je
správně
Hab
einige
Feinde
hier,
doch
das
ist
richtig
so
A
mrdám
na
ně
z
vysoka,
mám
tady
spoustu
přátel
Und
scheiß
auf
die
von
oben,
hab
genug
Freunde
hier
Mám
doma
dobrou
chick,
na
sobě
dobrej
fit
Hab
'ne
geile
Braut
daheim,
zieh
mich
fresh
an
Na
hudbu
mám
talent
a
pro
věc
mám
dobrej
cit
Hab
Talent
für
Musik
und
ein
gutes
Gespür
für
die
Sache
A
dělám
si
to
sám,
protože
to
takhle
chci
(takhle
to
chci)
Und
mach
alles
allein,
denn
so
will
ich
es
(so
will
ich's)
Bylo
nás
pět,
ale
zůstali
jsme
tři
Wir
waren
zu
fünft,
doch
jetzt
sind
wir
nur
noch
drei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jens Blumenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.