Dorian - STÁT SÁM - перевод текста песни на русский

STÁT SÁM - Dorianперевод на русский




STÁT SÁM
СТОЯТЬ ОДИН
A kdyby na to došlo, tak tu budu stát i sám yeah
И если дойдет до этого, я буду стоять здесь даже один, yeah
Čtyři roky ve hře a pořád nepíšu závěť
Четыре года в игре, и я все еще не пишу завещание
Mám tu nějaký nepřátele, ale to je správně
У меня есть враги, но это правильно
A mrdám na z vysoka, mám tady spoustu přátel
И я плевал на них свысока, у меня здесь много друзей
Mám doma dobrou chick, na sobě dobrej fit
Дома у меня классная девчонка, на мне крутой прикид
Na hudbu mám talent a pro věc mám dobrej cit
У меня талант к музыке и чутье на дело
A dělám si to sám, protože to takhle chci
И я делаю это сам, потому что так хочу
Bylo nás pět, ale zůstali jsme tři (fresh kids)
Нас было пятеро, но осталось трое (fresh kids)
Rap shit, co děláš? Nespím
Рэп-дерьмо, чё делаешь? Не сплю
Chodím po ulici a píšu další texty
Хожу по улице и пишу новые тексты
Stál bych tady sám i kdyby lítaly blesky
Я бы стоял тут один, даже если бы сверкали молнии
Ale málem jsem tu nestál, vole málem jsem to nestih
Но я почти не успел, чувак, почти провалил
Málem byl off, a kdybych se tam tenkrát nezved
Чуть не выбыл, и если бы тогда не поднялся
A nepodepsal papír a zůstal by jsem sedět
Не подписал бумагу и остался бы сидеть
Bys dělal co? Asi bych teď žil cizí život
Что бы ты делал? Наверное, жил бы чужой жизнью
Ale ten bych asi nedožil, tak zůstalo to ve mně
Но, наверное, не дожил бы, так что это осталось во мне
Rich kid, chtěl jsem tam bejt taky
Богатый малыш, я тоже хотел там быть
Ale můj život byly spíš cesty v noci vlakem
Но моя жизнь скорее, ночные поезда
Aspoň teď vím dobře, kolik stojí dělat prachy
Хотя теперь я знаю, сколько стоит делать деньги
A že je vážně nikdy neuděláš za den
И что их точно не сделаешь за день
Tak tu, tak tu budu stát i sám yeah
Так что я, так что я буду стоять здесь один, yeah
Čtyři roky ve hře a pořád nepíšu závěť
Четыре года в игре, и я все еще не пишу завещание
Mám tu nějaký nepřátele, ale to je správně
У меня есть враги, но это правильно
A mrdám na z vysoka, mám tady spoustu přátel
И я плевал на них свысока, у меня здесь много друзей
Mám doma dobrou chick, na sobě dobrej fit (dobrej)
Дома у меня классная девчонка, на мне крутой прикид (крутой)
Na hudbu mám talent a pro věc mám dobrej cit
У меня талант к музыке и чутье на дело
A dělám si to sám, protože to takhle chci (takhle to chci)
И я делаю это сам, потому что так хочу (так хочу)
Bylo nás pět, ale zůstali jsme tři
Нас было пятеро, но осталось трое
Sedím za Prahou, ve sněhobílým Báwu
Сижу за Прагой, в белоснежном Báwu
Na černý kůži a vyhuluju vapo
На черной коже и выдуваю vape
Jsem sám v deset ráno a beru to jak práci
Один в десять утра, и я воспринимаю это как работу
Na trávu zip lock, a na smlouvu je šanon
Травка в zip-lock, а договор в папке
Hey! Co? nikam nepojedem bez papíru
Эй! Чего? Теперь никуда не поедем без бумаги
Celý je to moje, nikomu nedělám kokota
Все это мое, никого не делаю дураком
Hey, tak pálím mosty, třídím lidi, žiju tak
Эй, так что жгу мосты, сортирую людей, живу так
Že teď asi fakt nemůžou namotat
Что теперь меня уже точно не смогут подставить
Jak to děláš? jsem nenamotatelnej
Как ты это делаешь? Я неуязвим
S nikým se nebavím, takže nemůžou podělat
Ни с кем не общаюсь, так что меня не могут кинуть
Chceš odpověď, tak se zeptej
Хочешь ответ спроси
Dělá mi Júlii a ji za to dělám Romea
Она делает мне Джульетту, а я ей Ромео
Tak tu, tak tu budu stát i sám yeah
Так что я, так что я буду стоять здесь один, yeah
Čtyři roky ve hře a pořád nepíšu závěť
Четыре года в игре, и я все еще не пишу завещание
Mám tu nějaký nepřátele, ale to je správně
У меня есть враги, но это правильно
A mrdám na z vysoka, mám tady spoustu přátel
И я плевал на них свысока, у меня здесь много друзей
Mám doma dobrou chick, na sobě dobrej fit
Дома у меня классная девчонка, на мне крутой прикид
Na hudbu mám talent a pro věc mám dobrej cit
У меня талант к музыке и чутье на дело
A dělám si to sám, protože to takhle chci (takhle to chci)
И я делаю это сам, потому что так хочу (так хочу)
Bylo nás pět, ale zůstali jsme tři
Нас было пятеро, но осталось трое





Авторы: Jens Blumenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.