Dorian - Sleepwalking - перевод текста песни на немецкий

Sleepwalking - Dorianперевод на немецкий




Sleepwalking
Schlafwandeln
No co si to zas udělal za sračku, prosím tě? (Prosím tě)
Was hast du dir schon wieder für eine Scheiße ausgedacht, bitte? (Bitte)
Nepřijde mi, že je to chůze
Kommt mir nicht vor wie Gehen
Spíš se topím
Eher ertrinke ich
(Spíš se topím hluboko nemůžu ven)
(Eher ertrinke ich tief und komm nicht raus)
Sleepwalking
Schlafwandeln
Pozadu moonwalk
Rückwärts Moonwalk
Moonlight svítí na cestu
Mondlicht leuchtet den Weg
Když zakopnu vo moonrock
Wenn ich über Mondgestein stolpere
Sleepwalking (walking)
Schlafwandeln (wandeln)
Nepřijde mi, že jdeme pěšky, spíš lítáme
Kommt mir nicht vor, als liefen wir, eher fliegen wir
Atmosféru krají křídla jako pegas
Atmosphäre zerschneiden Flügel wie Pegasus
Sleepwalking
Schlafwandeln
A budit se teď není třeba
Aufzuwachen ist jetzt nicht nötig
Schody do nebe jsem poskládal
Himmelstreppen hab ich zusammengesetzt
Jako by byly z lega
Als wär’n sie aus Lego
Vstávám, když ty chodíš spát
Ich steh auf, wenn du schlafen gehst
Twisted režim on my mind
Twisted-Modus in meinem Kopf
Pod postelí leží snář a na něm
Unterm Bett liegt ein Traumbuch und darauf
Napsaný fixou že udělal jsem sám
Steht mit Edding: "Hab ich selbst gemacht"
V myšlenkách hřebík, slovo, trám
Nagel im Gedanken, Wort, Balken
Noc je černá, jsem v sám
Nacht ist schwarz, ich bin in ihr allein
Neposílám nikomu nic
Ich schick niemandem was
Vypnu internet i spam
Schalte Internet und Spam aus
Běž spát, usnu dřív než se venku rozední
Geh schlaf, ich schlafe vor der Dämmerung ein
A pak vstanu znova
Und dann steh ich wieder auf
Nejsem to já, všechno je jiný
Ich bin’s nicht, alles ist anders
V mojí krvi CBD
CBD in meinem Blut
Obrysy černý a bílý
Konturen schwarz und weiß
Vidím tvý tělo ve snech vomotaný páskou
Ich seh deinen Körper in Träumen mit Klebeband umwickelt
Budem free
Wir sind frei
Uvolněný pocity ven
Entspannte Gefühle raus
Myslím na tebe
Ich denk an dich
Ale pak se budím do světa
Aber dann wach ich auf in eine Welt
Kde se to dojebe
Die komplett kaputt ist
Sleepwalking
Schlafwandeln
Nepřijde mi že je to chůze
Kommt mir nicht vor wie Gehen
Spíš se topím
Eher ertrinke ich
(Spíš se topím hluboko nemůžu ven)
(Eher ertrinke ich tief und komm nicht raus)
Sleepwalking
Schlafwandeln
Pozadu moonwalk
Rückwärts Moonwalk
Moonlight svítí na cestu
Mondlicht leuchtet den Weg
Když zakopnu vo moonrock
Wenn ich über Mondgestein stolpere
Sleepwalking (walking)
Schlafwandeln (wandeln)
Nepřijde mi, že jdeme pěšky spíš lítáme
Kommt mir nicht vor, als liefen wir, eher fliegen wir
Atmosféru krají křídla jako pegas
Atmosphäre zerschneiden Flügel wie Pegasus
Sleepwalking
Schlafwandeln
A budit se teď není třeba
Aufzuwachen ist jetzt nicht nötig
Schody do nebe jsem poskládal
Himmelstreppen hab ich zusammengesetzt
Jako by byly z lega
Als wär’n sie aus Lego





Авторы: David Albrecht, Jan Drahonovsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.