Dorian - Souvenir - перевод текста песни на русский

Souvenir - Dorianперевод на русский




Souvenir
Сувенир
Nous avons vécu trop d'temps aussi éloignés d'la vie que de la mort
Мы слишком долго жили вдали и от жизни, и от смерти,
Dans une terre sans terre, dans une mer enterrée sous la mer
На земле без земли, в море, погребенном под морем.
Et maintenant que le grand moment est arrivé
И теперь, когда настал великий миг,
J'viendrai te dire "partons, loin d'ici
Я пришел сказать тебе: "Уйдем отсюда,
Soyons pour une fois, pour toujours c'que nous avons voulu être"
Давай же будем хоть раз, хоть навсегда теми, кем мы хотели быть".
Ferme les fenêtres, éteins la lumière
Закрой окна, выключи свет,
J'veux pas être sage, j'ai pas sommeil
Я не хочу быть благоразумным, мне не спится.
J'ai envie de me lever
Мне хочется встать
De voyager dans les coulisses du soir
И путешествовать по кулисам вечера,
De traverser les entrailles du jour
Пройти сквозь утробу дня.
J'te l'avais dit
Я же говорил тебе,
C'est pas facile, mais c'est pourtant évidant
Это нелегко, но это очевидно.
Reste-t-il quelque chose à dire à propos du passé?
Осталось ли что-нибудь сказать о прошлом?
J'voulais vraiment te rencontrer
Я так хотел встретиться с тобой,
Te dessiner dans la mémoire du maintenant
Нарисовать тебя в памяти настоящего,
Construire un présent courageux
Построить смелое настоящее,
Rire, pleurer
Смеяться, плакать,
Pouvoir dire "oui" face au miroir
Смотреть в зеркало и говорить "да".
Mais nous avons vécu trop d'temps aussi éloignés d'la vie que de la mort
Но мы слишком долго жили вдали и от жизни, и от смерти,
Dans une enterrée sous la terre, dans une mer enterrée sous la mer
На земле, погребенной под землей, в море, погребенном под морем.
Et maintenant que le grand moment est arrivé
И теперь, когда настал великий миг,
Franchement, il ne nous restait pas grand-chose à faire ici
Честно говоря, нам здесь больше нечего делать.
Tu crois pas?
Ты не думаешь?
Mais t'as décidé d'rester
Но ты решила остаться.
Trop tard mon ami, trop tard pour toujours
Слишком поздно, моя дорогая, слишком поздно навсегда.
Loin de te rencontrer
Вдали от встречи с тобой,
J'ai cru voir un gamin se cachant derrière
Мне показалось, что я вижу мальчишку, прячущегося за
Le rideau de la fausse gloire, quel est ton souvenir?
Занавесом фальшивой славы. Каков твой сувенир?
Qu'est-c't'emmèneras?
Что ты возьмешь с собой?
Qu'est-c't'emmèneras au-delà du chemin?
Что ты возьмешь с собой в дорогу?
Et les anges qu'nous étions
И ангелы, которыми мы были,
Sont devenus trop fiers
Стали слишком гордыми.
Enfin c'est pas facile
Да, это нелегко,
Quand ça devient inutile
Когда это становится бесполезным.
Quel est ton souvenir?
Каков твой сувенир?
Qu'est-c't'emmèneras?
Что ты возьмешь с собой?
Qu'est-c't'emmèneras au-delà du chemin?
Что ты возьмешь с собой в дорогу?
Quel est ton souvenir?
Каков твой сувенир?
Quel est ton souvenir?
Каков твой сувенир?
Quel est ton souvenir?
Каков твой сувенир?
Moi, j'y vais
А я ухожу.





Авторы: Marc Gili Gall, Bartolome Mazuelas Sanz, Isabel Maria Hernandez A.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.